Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: come at the price

Portugiesisch translation: têm como contrapartida







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:come at the price
Portugiesisch Übersetzung:têm como contrapartida
Eingetragen von:Marcia Gascon
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:46pm Apr 30, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Computer: Systeme, Netzwerke / manual técnico/Secadora/Dryer
Englisch Begriff oder Satz: come at the price
Gostaria se saber o que significa esta expressão muito usada na informática. Estou traduzindo sobre sistema operacional LINUX.

contexto:

full-blown Linux operating system with complete GNOME and KDE desktop environments perform poorly on slow CPUs and less than the recommended amount of RAM. The bells and whistles **come at the price** of processing power. Lighter-weight options do exist if you have limited resources.

my translation:
...sistema operacional Linux completo com ambientes completos de área de trabalho GNOME e ou KDE têm um desempenho fraco em CPUs lentas e com memória RAM abaixo da recomendada. Os penduricalhos .....

Aceito sugestões

Obrigada ;)
Marcia Gascon
Brasilien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Marcia Gascon: 5:56pm Apr 30, 2007: acho que achei algo que não estava entendendo - "bells and whistles" = recursos da multimídia - não "penduricalhos" como havia traduzido, pois é um jargão informático so sorry!
Marcia Gascon: 5:59pm Apr 30, 2007: esqueci apagar - manual técnico/Secadora/Dryer - é sobre informática - esse era da outra tradução rs...
George Rabel: 6:07pm Apr 30, 2007: Marcia, you had it right the first time about the "bells and whistles". The expression refers to anything that is superfluous and not absolutelty necessary. It COULD refer to multimedia capabilities, but it might be also a number of other things.

têm como contrapartida
Erklärung:
Sugg.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-04-30 17:56:11 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "têm como senão".
Ausgewählte Antwort von:

MLeiria
Portugal
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
help me a lot thankssss
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
4 +3têm como contrapartida
MLeiria
5 +2reduzem ..causam a diminuição da
airmailrpl
3preço adicionalFabricia Oliveira


  


Antworten

9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
têm como contrapartida

Erklärung:
Sugg.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-04-30 17:56:11 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "têm como senão".

MLeiria
Portugal
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
help me a lot thankssss

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Henrique Serra
23 Min.
  -> obrigado

Zustimmung rhandler
1 Stunde
  -> obrigado

Zustimmung Martim
2 Stunden
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
reduzem ..causam a diminuição da

Erklärung:
The bells and whistles **come at the price** of processing power. =>

reduzem a potência de processamento..causam a diminuição da potência de processamento

airmailrpl
Brasilien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch, Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 7

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Niura Band: Origado!
1 Min.
  -> agradecido

Zustimmung tania nogueira
56 Min.
  -> agradecido
Login to enter a peer comment (or grade)


16 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
preço adicional

Erklärung:
algo como " ha' um preço adicional para os acessorios/recursos multimedia"

Fabricia Oliveira
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Portugiesisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren