Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: beaten biscuits

Portugiesisch translation: biscoitos de massa batida







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:beaten biscuits
Portugiesisch Übersetzung:biscoitos de massa batida
Eingetragen von:ecoelho
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:39pm Apr 22, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Kochen/Kulinarisches
Englisch Begriff oder Satz: beaten biscuits
beaten biscuits = made of lard, flour, salt, sugar, baking powder and water. Prior to cooking they have to be beaten in some way. This beating process is to trap air inside the dough.
Eneide Moreira
Brasilien
biscoitos batidos ou biscoitos de massa batida
Erklärung:
É uma tradução literal, mas é o termo que sempre vi usado para culinária. Como o próprio texto indica, o processo de bater destina-se a colocar ar dentro da massa, o que permite que esta suba ao cozer. Por vezes também se usa o termo "sovar", quando a massa é suficientemente espessa para poder sofrer esse processo, geralmente bater em cima de uma superfície dura, como pedra. Nesse caso chama-se "massa sovada". O termo "bater" em culinária utiliza-se por oposição a "envolver" (sem bater), para itens mais delicados, como claras batidas em castelo, que devem ser envolvidas na massa e não batidas (para não perderem o ar que contêm).
Ausgewählte Antwort von:

ecoelho
Portugal
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
4 +2biscoitos batidos ou biscoitos de massa batidaecoelho


  

Antworten

23 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
biscoitos batidos ou biscoitos de massa batida

Erklärung:
É uma tradução literal, mas é o termo que sempre vi usado para culinária. Como o próprio texto indica, o processo de bater destina-se a colocar ar dentro da massa, o que permite que esta suba ao cozer. Por vezes também se usa o termo "sovar", quando a massa é suficientemente espessa para poder sofrer esse processo, geralmente bater em cima de uma superfície dura, como pedra. Nesse caso chama-se "massa sovada". O termo "bater" em culinária utiliza-se por oposição a "envolver" (sem bater), para itens mais delicados, como claras batidas em castelo, que devem ser envolvidas na massa e não batidas (para não perderem o ar que contêm).


ecoelho
Portugal
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Eneida Martins: massa sovada em Pt BR
1 Stunde

Zustimmung airmailrpl: biscoitos de massa sovada
7 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren