Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: dairy creamer

Portugiesisch translation: creme para café



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:dairy creamer
Portugiesisch Übersetzung:creme para café
Eingetragen von:Madalena Ribeiro
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:13pm Oct 17, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Kochen/Kulinarisches / List of ingredients
Englisch Begriff oder Satz: dairy creamer
Nutritional Information:
Per serving

Energy, Protein, Fat Total Saturated, Carbohydrate, sugars, sodium, antioxidants.

Instant coffee with ***dairy creamer***, sugar and flavourant.

Vi que numa pergunta anterior, "non-dairy creamer" seria "branqueador para café". Mas "não-branqueador para café" não parece fazer sentido. Alguma sugestão?

Apenas Pt-pt por favor.
Elisabete Cunha
Portugal
creme para café
Erklärung:
Autistas.Org - Dieta Sem Glúten e Sem Caseína (GFGC)... substituto do creme para café, creme de leite de lata, creme não lácteo (verifique o rótulo), iogurte cremoso, imitação de creme sólido. ...
www.autistas.org/dieta.htm - 23k - Em cache - Páginas semelhantes

...::: Colegio Dom Cabral :::...Escolha seu prato: leite em vez de creme para café; temperos de salada e molhos servidos a parte, para que você possa controlar a quantidade a ser servido; ...
www.domcabral.com.br/det_dicas.php?id=14 - 82k - Em cache - Páginas semelhantes

Cinara's Place: Coffee-MatePor falar nisso, tambem adoro esse creme para cafe, acabei de voltar da California onde estava morando por um ano, agora estou em Floripa, vc saberia me ...
cinarasplace.blogspot.com/2007/01/coffee-mate.html - 117k - Em cache - Páginas semelhantes
Ausgewählte Antwort von:

Madalena Ribeiro
Portugal
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
4 +5creme para café
Madalena Ribeiro
5 +2cremeLilian Costa Magalhães
4creme lácteo (para barrar)rhandler
4preparado de nata lácteoliciniocraveiro


  

Antworten

42 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +5
creme para café

Erklärung:
Autistas.Org - Dieta Sem Glúten e Sem Caseína (GFGC)... substituto do creme para café, creme de leite de lata, creme não lácteo (verifique o rótulo), iogurte cremoso, imitação de creme sólido. ...
www.autistas.org/dieta.htm - 23k - Em cache - Páginas semelhantes

...::: Colegio Dom Cabral :::...Escolha seu prato: leite em vez de creme para café; temperos de salada e molhos servidos a parte, para que você possa controlar a quantidade a ser servido; ...
www.domcabral.com.br/det_dicas.php?id=14 - 82k - Em cache - Páginas semelhantes

Cinara's Place: Coffee-MatePor falar nisso, tambem adoro esse creme para cafe, acabei de voltar da California onde estava morando por um ano, agora estou em Floripa, vc saberia me ...
cinarasplace.blogspot.com/2007/01/coffee-mate.html - 117k - Em cache - Páginas semelhantes


Madalena Ribeiro
Portugal
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Selected automatically based on peer agreement.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Humberto Ribas
9 Stunden

Zustimmung sensibi
9 Stunden

Zustimmung Olivia Monteiro: agree
10 Stunden

Zustimmung Fausto Magalhães da Silveira
13 Stunden

Zustimmung Cristina Santos
18 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
creme lácteo (para barrar)

Erklärung:
Dairy = lácteo

Existem alguns que são "non-dairy", para reduzir a ingestão de colesterol.

Veja estes exemplos:

Vaqueiro - Inspira-te! - Charlotte Bicolor
Bata o creme lácteo para barrar natural com o restante açúcar. Escorra a restante gelatina, derreta-a no micro ondas ou com um pouquinho de água quente e ...
www.vaqueiro.com/receitas/receita_detail.aspx?id=780

Vaqueiro - Inspira-te! - Massa Fresca com Frango e Molho de Queijo
200 g de creme lácteo para barrar com ervas 2 dl de natas ... Retire a carne e junte à gordura que ficou na frigideira o creme lácteo para barrar com ervas ...
www.vaqueiro.pt/receitas/receita_detail_print.aspx?id=745


rhandler
Brasilien
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 31
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
preparado de nata lácteo

Erklärung:
A questão do branqueador que refere é uma adaptação forçada de "coffee whiteners" que englobam todas os líquidos esbranquiçadas que Ingleses e Americanos adicionam ao café: leite, leite de soja, natas, chantilly.

Num qualquer café em Inglaterra quando alguém pede um "white coffee" significa que quer um café normal com uma pequena quantidade de leite no topo ("splash of milk on the top"), habitualmente para "cortar o sabor" e arrefecer ligeiramente o café.

O creamer é um substituto das natas, cujo principal composto é o caseinato de sódio o qual funciona como um emulsionante que confere uma textura cremosa ao café (como aconteceria com as natas). Pode ser de origem láctea (dairy) ou não láctea (non-dairy).

Quanto à opção entre natas e creme, embora as natas sejam "creme de leite" em Portugal falamos sempre em natas. Como me parece que a designação está na informação nutricional de um produto eu sugeria "preparado de natas" mas se fosse para marketing obviamente que não seria muito apelativo.

liciniocraveiro
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Portugiesisch
Login to enter a peer comment (or grade)


22 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
creme

Erklärung:
é que nos EUA eles usam um leite mais denso pra mistrar no café...nos não temos isso. Nos filmes, sempre traduzem assim.

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2007-10-18 10:13:12 GMT)
--------------------------------------------------

Não quis dizer nata! Claro que não.

--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2007-10-18 10:48:23 GMT)
--------------------------------------------------

Morei lá e tomava isso todo dia. É um leite mais denso (eles diminuem a quantia de 'água' no leite). A aparência é de leite mesmo. SEMPRE É TRADUZIDO ASSIM (veja nos filmes).

Lilian Costa Magalhães
Brasilien
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Será que querem dizer "natas"? Mas natas seria "cream".


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Lia Barros: concordo
56 Min.

Zustimmung Maria Folque: creme lácteao está correcto. Ver p.ex. receitas no site da Vaqueiro
1 Tag10 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren