Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: mimicked

Portugiesisch translation: reproduzida



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:mimicked
Portugiesisch Übersetzung:reproduzida
Eingetragen von:Paula Pereira Fernandes
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:19pm May 19, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Kosmetik, Schönheitspflege
Englisch Begriff oder Satz: mimicked
Shiseido scientists drew comparisons between the hair cuticle and the epidermis of the skin and theorized that the celluar chemistry of healthy hair could be mimicked in much the same way as the chemistry of healthy skin had been imitated in the skind care industry with successful results.
Ricardo
Brasilien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Ricardo: 11:17am May 29, 2006: Roy´s work

reproduzida
Erklärung:
ou reconstituída
Ausgewählte Antwort von:

Paula Pereira Fernandes
Portugal
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you very much for your help
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
3 +3reproduzida
Paula Pereira Fernandes
5 +1imitada
Walkiria De Sousa
4 +1simulada
Adriana Francisco
3remedada
George Rabel


  

Antworten

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
remedada

Erklärung:
a possibility

George Rabel
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Spanisch
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
simulada

Erklärung:
minha sugestão

Adriana Francisco
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Portugiesisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Beta Cummins: Para o contexto apresentado, e melhor o termo "simulada" ainda que "mimicked" seja mais bem "remedada".
2 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
imitada

Erklärung:
ABEND - SEJAM BEM VINDOSSeguiremos indicando as vitaminas necessárias ao organismo, ... As frutas cítricas possuem bioflavonóides , as quais imitam o estrogênio e podem causar ...
www.abend.org.br/abend/endonutricao.htm - 76k - Em cache - Páginas Semelhantes

é assim que indústria química se refere a esse processo.

palavra de mãe de farmacêutica, pode confiar.
abraço e bom trabalho


Walkiria De Sousa
Brasilien
Muttersprache: Portugiesisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Marco Schaumloeffel: é por estas e outras que estou desanimado e desistindo de participar...
7 Stunden
  -> Obrigada, Marco. Pena que aqui as respostas equivocadas continuem sendo escolhidas... é mesmo uma lástima. Falta de informação, traduções literais... Hello, moderadores! olho, ou a perpetuação de equívocos continuará, aqui e alhures...
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
reproduzida

Erklärung:
ou reconstituída

Paula Pereira Fernandes
Portugal
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you very much for your help

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Murillo Mathias
5 Min.
  -> Obrigada, MMathias!

Zustimmung Carla Araújo
1 Stunde
  -> Obrigada, Carla!

Zustimmung Jorge Santos: qualquer destas duas alternativas, mas eu escolheria "reproduzida"
16 Stunden
  -> Obrigada, Jorge!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren