Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Is that portentous or merely noteworthy?

Portugiesisch translation: isto é pra valer ou apenas está se exibindo?







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Is that portentous or merely noteworthy?
Portugiesisch Übersetzung:isto é pra valer ou apenas está se exibindo?
Eingetragen von:Paulo Celestino Guimaraes
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:07am Jul 22, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Kosmetik, Schönheitspflege / TV show
Englisch Begriff oder Satz: Is that portentous or merely noteworthy?
O personagem tira a camisa, aí a mulher pergunta isso.
lilililica
Brasilien
isto é pra valer ou apenas está se exibindo?
Erklärung:
Esta frase depende da cena em questão (uma comédia, não é??). Suponho que o fulano esteja se exibindo (tirando a sua camisa) e daí a mulher pergunta, vendo o cara sem camisa, se "é pra valer mesmo (ou seja, vai rolar ou acontecer algo) ou apenas está exibindo seus ,digamos assim, dotes ou predicados físicos".
Ausgewählte Antwort von:

Paulo Celestino Guimaraes
Brasilien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
5isto é pra valer ou apenas está se exibindo?
Paulo Celestino Guimaraes
3 +2isso é para mostrar que é prodigioso ou apenas remarcavel ?
Sofia DE SOUSA
4Isso é o que parece ou é só fogo de vista?
Joao Vieira
4é indicativo ou só para mostrar?CarolynB
4isso aí é um portento ou simplesmente notável?
José Carlos Ribeiro
3é mole ou quer mais?
Henrique Serra


  


Antworten

3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
is that portentous or merely noteworthy? isso é para mostrar que é prodigioso ou apenas remarcavel ?

Erklärung:
coisa do género acho eu...nao sei o que pensam os outros colegas ????

Sofia DE SOUSA
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Sonia Heidemann
1 Stunde
  -> obrigada Sonia

Zustimmung María Leonor Acevedo-Miranda
3 Stunden
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
is that portentous or merely noteworthy? Isso é o que parece ou é só fogo de vista?

Erklärung:
Será que resulta? É comédia?...

Joao Vieira
Portugal
Muttersprache: Portugiesisch
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
is that portentous or merely noteworthy? é mole ou quer mais?

Erklärung:
Depende do contexto e do registro, mas creio que essa seja uma solução. Se você tentar traduzir "portentous" e "noteworthy", vai ficar esquisitérrimo, principalmente se for legendagem. A frase que sugeri também imprime uma perda, mas soa bem atual e natural em PT-BR. Às vezes, ocorrerá perda na tradução. É inevitável.


    Quelle: http://www.noolhar.com/opovo/colunas/satsang/364921.html
    Quelle: http://www.webinsider.com.br/vernoticia.php/id/1991
Henrique Serra
Brasilien
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
is that portentous or merely noteworthy? é indicativo ou só para mostrar?

Erklärung:
outra opçao - pelo jeito é uma cena romantica com subtexto sexual

CarolynB
Brasilien
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
is that portentous or merely noteworthy? isto é pra valer ou apenas está se exibindo?

Erklärung:
Esta frase depende da cena em questão (uma comédia, não é??). Suponho que o fulano esteja se exibindo (tirando a sua camisa) e daí a mulher pergunta, vendo o cara sem camisa, se "é pra valer mesmo (ou seja, vai rolar ou acontecer algo) ou apenas está exibindo seus ,digamos assim, dotes ou predicados físicos".

Paulo Celestino Guimaraes
Brasilien
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
is that portentous or merely noteworthy? isso aí é um portento ou simplesmente notável?

Erklärung:
Comentário agressivo, não acha?

José Carlos Ribeiro
Brasilien
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren