Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: EBTIDA cost split reported

Portugiesisch translation: divisão de custos LAJIDA declarada



Online Backup - Memopal



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:EBTIDA cost split reported
Portugiesisch Übersetzung:divisão de custos LAJIDA declarada
Eingetragen von:Lilian Costa Magalhães
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:21am Apr 24, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Bus/Financial - Finanzen (allgemein) / accounting
Englisch Begriff oder Satz: EBTIDA cost split reported
for global cost benchmarking, th ebtida cost split reported is the following one:

1. industrial production cost
...
...
2. selling, general & admiinistrative expenses
...
Lilian Costa Magalhães
Brasilien
divisão de custos LAJIDA declarada
Erklärung:
Não é minha praia. :)

Tomar cuidado para não confundir com o EBITDA, que tem uma sigla em português: LAJIDA (Lucro antes dos Juros, Impostos, Depreciação e Amortização) --Ricadito 23:29, 5 Maio 2006 (UTC)
http://pt.wikipedia.org/wiki/Predefini%C3%A7%C3%A3o_Discuss%...
Ausgewählte Antwort von:

Luiza Modesto
Brasilien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thanks
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
3 +3divisão de custos LAJIDA declaradaLuiza Modesto


  

Antworten

17 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
ebtida cost split reported
divisão de custos LAJIDA declarada


Erklärung:
Não é minha praia. :)

Tomar cuidado para não confundir com o EBITDA, que tem uma sigla em português: LAJIDA (Lucro antes dos Juros, Impostos, Depreciação e Amortização) --Ricadito 23:29, 5 Maio 2006 (UTC)
http://pt.wikipedia.org/wiki/Predefini%C3%A7%C3%A3o_Discuss%...

Luiza Modesto
Brasilien
Muttersprache: Englisch, Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thanks

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung rhandler
3 Min.
  -> Thanks. :)

Zustimmung Andrea Munhoz
11 Stunden
  -> Thanks. :)

Zustimmung Roberto Cavalcanti
14 Stunden
  -> Thanks. :)

Neutraler Kommentar marco lessa: Custos não podem ser 'divididos', mas ordenados, classificados,por um critério qualquer.EBITIDA=LAJIDA, em PT. Relatório classificado de custo LAJIDA.
22 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren