Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: beef trim

Portugiesisch translation: aparas de carne bovina







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:beef trim
Portugiesisch Übersetzung:aparas de carne bovina
Eingetragen von:Dora Matos
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:10am Jun 20, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Lebensmittel
Englisch Begriff oder Satz: beef trim
É um corte ou uma forma de preparo de carne bovina para exportação. Trata-se de uma lista de itens de um conhecimento de embarque, então não tenho mais contexto.
Jorge Rodrigues
Brasilien
aparas de carne bovina
Erklärung:
Penso que se trata das aparas de carne obtidas na desmancha da carcaças de animais e muito usadas para fazer enchidos ou caldos de carne.
Encontrei vários sites brasileiros com este termo, pelo que penso que também se usará no Brasil.
Cumps.

BEEF TRIM, BEEF TRIMMINGS: Smaller pieces of beef muscle usually resulting from the deboning of beef carcasses and cuts, and/or during the production of retail or institutional cuts. All bones, cartilage, backstrap, heavy connective tissue and lymph glands are removed. Sold commercially based on the percentage of lean in the trimmings (i.e., 50%, 75%, 90%, etc.). Beef trimmings used in the production of Ground Primal products (i.e., Ground Chuck, Ground Round, Chopped Sirloin, etc.) must be exclusively from that specific primal cut.

http://www.beeffoodservice.com/PDF/17_Glossary.pdf
Ausgewählte Antwort von:

Dora Matos
Portugal
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Muito obrigado, Dora.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
5 +7aparas de carne bovina
Dora Matos
4tranches de carne bovina/boi/vaca
cristina estanislau


  

Antworten

18 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tranches de carne bovina/boi/vaca

Erklärung:
sugg

cristina estanislau
Portugal
Muttersprache: Portugiesisch
Login to enter a peer comment (or grade)


32 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +7
aparas de carne bovina

Erklärung:
Penso que se trata das aparas de carne obtidas na desmancha da carcaças de animais e muito usadas para fazer enchidos ou caldos de carne.
Encontrei vários sites brasileiros com este termo, pelo que penso que também se usará no Brasil.
Cumps.

BEEF TRIM, BEEF TRIMMINGS: Smaller pieces of beef muscle usually resulting from the deboning of beef carcasses and cuts, and/or during the production of retail or institutional cuts. All bones, cartilage, backstrap, heavy connective tissue and lymph glands are removed. Sold commercially based on the percentage of lean in the trimmings (i.e., 50%, 75%, 90%, etc.). Beef trimmings used in the production of Ground Primal products (i.e., Ground Chuck, Ground Round, Chopped Sirloin, etc.) must be exclusively from that specific primal cut.

http://www.beeffoodservice.com/PDF/17_Glossary.pdf

Dora Matos
Portugal
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 15
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Muito obrigado, Dora.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Henrique Serra: Correto: usado também em PT-BR.
9 Min.
  -> Obrigada, Henrique.

Zustimmung Claudio Mazotti: perfeito!
42 Min.
  -> Obrigada, Claudio.

Zustimmung reginakersten: É isso. Pelo que vi: Products Recalled: Various Beef Trim products (used to make ground beef) - http://www.michigan.gov/mda/0,1607,7-125-1566_2404_2437-1683...
44 Min.
  -> Obrigada, Regina.

Zustimmung Fernando Fonseca
55 Min.
  -> Obrigada, Fernando.

Zustimmung Denise Miranda
1 Stunde
  -> Obrigada, Denise.

Zustimmung Elisabete Coutinho
2 Stunden
  -> Obrigada.

Zustimmung Neyde
3 Stunden
  -> Obrigada, Neyde.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren