Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: alcove beds

Portugiesisch translation: cama com armação







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:alcove beds
Portugiesisch Übersetzung:cama com armação
Eingetragen von:Heloísa Ferdinandt
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:56pm Jun 7, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Möbel/Haushaltsgeräte / furnish
Englisch Begriff oder Satz: alcove beds
programa de decoração
Carla Almeida Prado
Italien
camas (com armação)
Erklärung:
If the term is in a literature text, just use 'camas' (de quarto), but if it is about furniture, you should look at the pictures in the site bellow and others that talk about Jefferson's and Chinese alcove beds. Those beds could be called 'camas com armação' (maybe there is a better name, I don't know) or you could use just 'cama' and explain their appearance and shape.
Ausgewählte Antwort von:

Heloísa Ferdinandt
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
3 +4camas de alcova
MÃ¥rten Sandberg
5leitos de alcova
Jorge Rodrigues
3camas (com armação)
Heloísa Ferdinandt


  

Antworten

1 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +4
camas de alcova

Erklärung:
tão simples?

MÃ¥rten Sandberg
Schweden
Muttersprache: Schwedisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung SwissTell
2 Min.
  -> tack:)

Zustimmung Clauwolf
4 Min.
  -> obrigado

Zustimmung Isabel Vidigal
2 Stunden
  -> obrigado

Zustimmung amatos
14 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
leitos de alcova

Erklärung:
Minha sugestão.

Jorge Rodrigues
Brasilien
Muttersprache: Portugiesisch
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Tag3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
camas (com armação)

Erklärung:
If the term is in a literature text, just use 'camas' (de quarto), but if it is about furniture, you should look at the pictures in the site bellow and others that talk about Jefferson's and Chinese alcove beds. Those beds could be called 'camas com armação' (maybe there is a better name, I don't know) or you could use just 'cama' and explain their appearance and shape.


    Quelle: http://www.oysterhouse.com/furniture/beds.html
Heloísa Ferdinandt
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren