Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Bet, bluff and bank

Portugiesisch translation: aposte, faça bluff e ganhe







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Bet, bluff and bank
Portugiesisch Übersetzung:aposte, faça bluff e ganhe
Eingetragen von:Ivana de Sousa Santos
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:16am Mar 11, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino
Englisch Begriff oder Satz: Bet, bluff and bank
Como na página:

http://www.sony-europe.com/view/ShowPressRelease.action?sect...
Ivana de Sousa Santos
Portugal
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Ivana de Sousa Santos: 12:26am Mar 11, 2008: Caro colega Freitas e Silva: "banque" de que verbo? e o que significa? Penso que seja vocabulário do poker.
Freitas e Silva: 12:27am Mar 11, 2008: Bancar.
Freitas e Silva: 12:31am Mar 11, 2008: PokerTips.org - Estratégia do pôquer - Ego
Sendo assim, para vencer no pôquer, você precisa ter mais habilidades do que os adversários e também habilidades suficientes para bancar o rake. ...
pt.pokertips.org/strategy/ego.php - 15k
Ivana de Sousa Santos: 12:35am Mar 11, 2008: Em PT-PT?
Freitas e Silva: 12:37am Mar 11, 2008: Sim, é palavra muito usada em jogos de banca.

aposte, faça bluff e ganhe
Erklärung:
Blefar não existe em PT-PT. Em Português Europeu utiliza-se a grafia inglesa. O termo é "fazer bluff".

Bancar e Banque também me parecem construções mais típicas do Português do Brasil.

bancar
v. tr. e int.,
fazer banca no jogo;

banca
s. f.,
importância que o banqueiro põe na mesa e arrisca no jogo;

banqueiro
s. m.,
;
o que, no jogo, maneja as cartas e paga aos parceiros;

Na minha opinião, a utlização do verbo bancar não faz sentido neste contexto. Bank, no poker, quer dizer que a pessoa amealha/recolhe as fichas, ou seja, ganha a ronda ou aposta que fez.




Ausgewählte Antwort von:

Rui Freitas
Macau
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Obrigada. :0) Foi esta a solução do cliente também.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
4 +3aposte, faça bluff (em itálico) e banqueFreitas e Silva
4 +3apostar, blefar e bancarrhandler
5aposte, faça bluff e ganheRui Freitas


  


Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
bet, bluff and bank aposte, faça bluff (em itálico) e banque

Erklärung:
.

Freitas e Silva
Portugal
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 6

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Jorge Freire
6 Stunden
  -> Obrigado, Jorge.

Zustimmung Veronica Manole
8 Stunden
  -> Obrigado, Veronica.

Zustimmung amatos
10 Stunden
  -> Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
bet, bluff and bank apostar, blefar e bancar

Erklärung:
Assim diria, totalmente em português. Eis a conjugação completa do verbo blefar:

MorDebe - Base de Dados Morfológica de Português
blefa blefamos blefais blefam, blefava blefavas blefava blefávamos blefáveis ... blefe blefes blefe blefemos blefeis blefem, blefasse blefasses blefasse ...
www.iltec.pt/mordebe/?action=lemma&lemma=96916

Outros exemplos de Portugal:

Pokerinfo, Online Poker - Tudo sobre Poker - Forum - 9 dicas do ...
Blefes só funcionam contra jogadores espertos. Você só pode blefar contra alguém que seja esperto o suficiente para reconhecer a mão que você está ...
www.pokerinfo.pt/FindPost174412.aspx

[PDF] Realidade: Uma narrativa para provocar espanto
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Resolvi blefar:. - Já temos os documentos comunistas. ... Patarra usa do blefe para conseguir a entre- ... Expressões como: ‘resolvi blefar’; ‘fiz o ...
www.bocc.ubi.pt/pag/alves-selmar-realidade-narrativa-espant...




rhandler
Brasilien
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung reginakersten
11 Stunden
  -> Obrigado, reginakersten!

Zustimmung Murilo: Eu também traduziria assim.
1 Tag20 Stunden
  -> Obrigado, Murilo!

Zustimmung Humberto Ribas
16 Tage
  -> Obrigado, Humberto.
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Tage4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
bet, bluff and bank aposte, faça bluff e ganhe

Erklärung:
Blefar não existe em PT-PT. Em Português Europeu utiliza-se a grafia inglesa. O termo é "fazer bluff".

Bancar e Banque também me parecem construções mais típicas do Português do Brasil.

bancar
v. tr. e int.,
fazer banca no jogo;

banca
s. f.,
importância que o banqueiro põe na mesa e arrisca no jogo;

banqueiro
s. m.,
;
o que, no jogo, maneja as cartas e paga aos parceiros;

Na minha opinião, a utlização do verbo bancar não faz sentido neste contexto. Bank, no poker, quer dizer que a pessoa amealha/recolhe as fichas, ou seja, ganha a ronda ou aposta que fez.






Rui Freitas
Macau
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Obrigada. :0) Foi esta a solução do cliente também.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren