Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: can't help but notice

Portugiesisch translation: não pode deixar de notar







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:can't help but notice
Portugiesisch Übersetzung:não pode deixar de notar
Eingetragen von:Carlos Angelo
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:47pm May 22, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Social Sciences - Idiome/Maximen/Sprichwörter / Emotional intelligence
Englisch Begriff oder Satz: can't help but notice
"As you read, you can't help but notice when an attractive, well-dressed businesswoman enters the waiting room and walks confidently to the check-window."
Usei NÃO CONSEGUE DEIXAR DE NOTAR
JORGE KUHN
Brasilien
não pode deixar de notar
Erklärung:
É o que eu usaria, por me parecer mais idiomático, mas a sua alternativa também é muito boa.
Ausgewählte Antwort von:

Carlos Angelo
Brasilien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Obrigado, Carlos Angelo!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
5 +8não pode deixar de notarCarlos Angelo
4 +4não pode deixar de reparar
airmailrpl
5não tem como não observar
Paulo Celestino Guimaraes
4 +1não consegue deixar passar despercebido
Claudio Mazotti
4 +1se dá conta automáticamente
Michael Powers (PhD)
4logo interrompe quando...
Clauwolf


  

Antworten

1 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
se dá conta automáticamente

Erklärung:
Acho que isto é o que quer dizer.

Mike :)

Michael Powers (PhD)
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar amatos: "automáticamente" é o quê? PT-BR? É que em Pt-Pt este advérbio não é acentuado, é um dos erros que dá para chumbar de ano.
12 Stunden

Zustimmung Adriana de Albuquerque Maranhão: em pt-br também não se acentua palavras com sufixo em mente
23 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +8
não pode deixar de notar

Erklärung:
É o que eu usaria, por me parecer mais idiomático, mas a sua alternativa também é muito boa.

Carlos Angelo
Brasilien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 76
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Obrigado, Carlos Angelo!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Sormane Fitzgerald Gomes
2 Min.

Zustimmung Claudio Mazotti: perfeito!
9 Min.

Zustimmung Eliane Rio Branco
36 Min.

Zustimmung Jorge Rodrigues
46 Min.

Zustimmung Ana Thompson
1 Stunde

Zustimmung Cristina Santos
4 Stunden

Zustimmung felipesimon
17 Stunden

Zustimmung Elisabete Cunha
1 Tag16 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
não pode deixar de reparar

Erklärung:
não pode deixar de reparar

airmailrpl
Brasilien
Muttersprache: Englisch, Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Claudia Costa
8 Min.
  -> agradeço

Zustimmung António Ribeiro
3 Stunden
  -> agradeço

Zustimmung amatos
12 Stunden
  -> agradeço

Zustimmung Barbara Freitas
17 Stunden
  -> agradeço
Login to enter a peer comment (or grade)


15 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
não consegue deixar passar despercebido

Erklärung:
outra sugestão...

Claudio Mazotti
Brasilien
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 15

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Paulo Celestino Guimaraes: não sei mas melhor seria dizer: "não dá para passar despercebido" no caso.... ;-)
26 Min.
  -> tb...
Login to enter a peer comment (or grade)


46 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
não tem como não observar

Erklärung:
Ou ainda: não tem como não deixar de notar (observar).
Fica aqui a minha sugestão.
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2005-05-22 19:35:39 GMT)
--------------------------------------------------

Algo como: \"se dar conta automaticamente\", conforme sugeriu o colega Michael Powers.

Paulo Celestino Guimaraes
Brasilien
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
logo interrompe quando...

Erklärung:
:)

Clauwolf
Brasilien
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PRONon-PRO (1): Barbara Freitas


Zur KudoZ-Liste zurückkehren