Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Age with grace

Portugiesisch translation: Envelhece com finesse







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Age with grace
Portugiesisch Übersetzung:Envelhece com finesse
Eingetragen von:Eduardo López
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:22pm Jul 4, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Marketing - IT (Informationstechnologie)
Englisch Begriff oder Satz: Age with grace
Age with grace.

• High quality stainless steel metal covers for superior durability
• The stainless steel body will wear in over time and turn into a personal tool with patina.
• High scratch resistant glass display window will keep on providing clear and sharp pictures.

Uma frase bem marketeira e brasileira para "Age with grace"? Obrigado pelas sugestões da consulta anterior.
Eduardo López
Puerto Rico
Envelhece com finesse
Erklärung:
Sei que você não quer a mera tradução da frase, mas uma expressão chamativa.

Duro de acabar
Velho inteirão
Envelhece com elegância
Envelhece com finesse

Boa sorte.
Ausgewählte Antwort von:

Joao Luis Manga
Brasilien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Ótima sugestão, João Luis. Obrigado a tod@s por suas propostas também.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
5 +4envelhecer com estilo
Mariana Moreira
5 +2envelhecer com graça
José Antonio Azevedo
3 +2envelhecimento com durabilidade e elegancia
Claudia Massey
4Envelhece com finesse
Joao Luis Manga


  


Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
envelhecer com graça

Erklärung:
Eu usaria esta.

José Antonio Azevedo
Brasilien
Spezialgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 136

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Eduardo Queiroz
11 Min.
  -> Obrigado.

Zustimmung Cristina Santos
1 Stunde
  -> Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
age with grace envelhecimento com durabilidade e elegancia

Erklärung:
minha sugestao.

Claudia Massey
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 1

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Eduardo Queiroz: com elegancia!
9 Min.
  -> Obrigada!

Zustimmung Doris Cook: Com elegância (em outro contexto: com dignidade)
43 Min.
  -> Obrigada !
Login to enter a peer comment (or grade)


34 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
age with grace Envelhece com finesse

Erklärung:
Sei que você não quer a mera tradução da frase, mas uma expressão chamativa.

Duro de acabar
Velho inteirão
Envelhece com elegância
Envelhece com finesse

Boa sorte.

Joao Luis Manga
Brasilien
Muttersprache: Englisch, Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Ótima sugestão, João Luis. Obrigado a tod@s por suas propostas também.
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +4
age with grace envelhecer com estilo

Erklärung:
+ uma "acha para a fogueira"

Bom trabalho:)

Mariana Moreira
Portugal
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 43

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Cristina Santos
1 Stunde
  -> Obrigada, Cristina

Zustimmung Maria Lopes: taí, gostei!
5 Stunden
  -> Obrigada, Maria

Zustimmung María Leonor Acevedo-Miranda: Gosto mais.
11 Stunden
  -> Obrigada, Leonor

Zustimmung Ivana de Sousa Santos
13 Stunden
  -> Obrigada, Ivana
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren