Englisch: back portingPortugiesisch translation: transporte de pacotes entre versões ou arquiteturas KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | back porting | | Portugiesisch Übersetzung: | transporte de pacotes entre versões ou arquiteturas | | Eingetragen von: | Vera Rodrigues |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO] IT (Informationstechnologie) | | Englisch Begriff oder Satz: back porting | | The clean kernel is easy to customize and there is less need for back porting, so we can spend more time on business issues rather than patching |
| | | transporte de pacotes entre versões ou arquiteturas | Erklärung: Apesar do termo "back port" (ou back-port) ser comum entre programadores, no contexto acima, caso uma tradução seja mesmo requerida, seria justamente "...transporte de pacotes entre versões ou arquiteturas". Ou seja, com o kernel "limpinho" e de fácil customização, haveria menor necessidade de transportar os pacotes de um lugar para o outro, ou de uma arquiteura para outra a fim de tornar o sistema em questão mais estável.
Eis um link para consulta: http://cldp.linuxforum.net/debian/News/weekly/2003/30/index.... |
| Ausgewählte Antwort von: WeulerGoncalves Brasilien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenTHanks a lot 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
12 Min. Antwortsicherheit:   |
1 Stunde Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| transporte de pacotes entre versões ou arquiteturas
Erklärung: Apesar do termo "back port" (ou back-port) ser comum entre programadores, no contexto acima, caso uma tradução seja mesmo requerida, seria justamente "...transporte de pacotes entre versões ou arquiteturas". Ou seja, com o kernel "limpinho" e de fácil customização, haveria menor necessidade de transportar os pacotes de um lugar para o outro, ou de uma arquiteura para outra a fim de tornar o sistema em questão mais estável.
Eis um link para consulta: http://cldp.linuxforum.net/debian/News/weekly/2003/30/index....
| WeulerGoncalves Brasilien Spezialgebiet Muttersprache: Portugiesisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |