Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: ITS PROVISION OF FACILITIES, TRANSMISSION, DATA, SERVICE OR EQUIPMENT

Portugiesisch translation: sua provisão/ fornecimento de instalações, transmissão, dados, serviços ou equipamentos







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz: ITS PROVISION OF FACILITIES, TRANSMISSION, DATA, SERVICE OR EQUIPMENT
Portugiesisch Übersetzung:sua provisão/ fornecimento de instalações, transmissão, dados, serviços ou equipamentos
Eingetragen von:Claudio Mazotti
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:09am Aug 31, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Law/Patents - Recht: Verträge
Englisch Begriff oder Satz: ITS PROVISION OF FACILITIES, TRANSMISSION, DATA, SERVICE OR EQUIPMENT
THE ENTIRE LIABILITY OF XXXXXXX FOR ALL CLAIMS OF WHATEVER NATURE ARISING OUT OF ITS PROVISION OF FACILITIES, TRANSMISSION, DATA, SERVICE OR EQUIPMENT (INCLUDING ITS NEGLIGENCE), INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGE TO REAL OR PERSONAL PROPERTY AND NOT CAUSED IN WHOLE OR PART BY CUSTOMER OR ANY THIRD PARTY, SHALL NOT EXCEED
luiza amoedo
Brasilien
sua provisão/ fornecimento de instalações, transmissão, dados, serviços ou equipamentos
Erklärung:
tem toda razão, Luiza, estava pensando em inglês na outra sugestão... rs
Ausgewählte Antwort von:

Claudio Mazotti
Brasilien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thanks!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
3 +5sua provisão/ fornecimento de instalações, transmissão, dados, serviços ou equipamentos
Claudio Mazotti


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +5
its provision of facilities, transmission, data, service or equipment sua provisão/ fornecimento de instalações, transmissão, dados, serviços ou equipamentos

Erklärung:
tem toda razão, Luiza, estava pensando em inglês na outra sugestão... rs

Claudio Mazotti
Brasilien
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 36
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thanks!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Susy Ordaz: Sem dúvida.
1 Stunde
  -> obrigado!!!

Zustimmung Claudia Costa
3 Stunden
  -> obrigado!!!

Zustimmung Carlos Angelo
5 Stunden
  -> obrigado!!!

Zustimmung Branca Amado
6 Stunden
  -> obrigado!!!

Zustimmung rhandler
7 Stunden
  -> obrigado!!!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren