Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: after Remedial Measures are agreed to enter into this Agreement

Portugiesisch translation: ...após concordarem em incluir as Medidas de Reparação no presente Acordo.



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:after Remedial Measures are agreed to enter into this Agreement
Portugiesisch Übersetzung:...após concordarem em incluir as Medidas de Reparação no presente Acordo.
Eingetragen von:Fernando Fonseca
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:20pm May 23, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Law/Patents - Recht: Verträge / transferência de ativos
Englisch Begriff oder Satz: after Remedial Measures are agreed to enter into this Agreement
Contexto:
(empresa) e (empresa) agreed to use their respective best endeavors to ensure that (nome empresa) and the Vendor negotiate in good faith Remedial Measures for the Freehold Properties and as soon as possible after such Remedial Measures are agreed to enter into this Agreement

Traduzi:
(empresa) e (empresa) convencionaram respectivamente empenhar-se ao máximo para que a (empresa) e o Vendedor negociem de boa fé as Medidas de Reparação para as Propriedades Incluindo Posse de Terreno e tão logo quanto possível depois que (?)

Como traduzir este trecho?
Diana Salama
Brasilien
...após concordarem em incluir as Medidas de Reparação no presente Acordo.
Erklärung:
Sugestão :)
Ausgewählte Antwort von:

Fernando Fonseca
Portugal
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Obrigada, Fernando, pela ajuda.
Obrigada, Regina e Denise, esta opção é aquela que mais se encaixa na estruturação da frase
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
4...após concordarem em incluir as Medidas de Reparação no presente Acordo.Fernando Fonseca
4assim que possível, após a negociação das medidas de reparação, a convenção entrará em vigor.Denise Miranda
3e assim que as Medidas de Reparação forem acordadas entre as partes, elas sejam incluídas...reginakersten


  

Antworten

14 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
after remedial measures are agreed to enter into this agreement ...após concordarem em incluir as Medidas de Reparação no presente Acordo.

Erklärung:
Sugestão :)

Fernando Fonseca
Portugal
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Obrigada, Fernando, pela ajuda.
Obrigada, Regina e Denise, esta opção é aquela que mais se encaixa na estruturação da frase
Login to enter a peer comment (or grade)


18 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
after remedial measures are agreed to enter into this agreement e assim que as Medidas de Reparação forem acordadas entre as partes, elas sejam incluídas...

Erklärung:
e assim que as Medidas de Reparação forem acordadas entre as partes, elas sejam incluídas neste Acordo.

eu colocaria assim: se empenhar para assegurar que......

reginakersten
Brasilien
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
after remedial measures are agreed to enter into this agreement assim que possível, após a negociação das medidas de reparação, a convenção entrará em vigor.

Erklärung:
assim que possível, após a negociação das medidas de reparação, a convenção entrará em vigor.

Acho que a frase toda tem um grande aposto no meio, sendo que o começo e o fim seriam:
(empresa) e (empresa) agreed to (...) enter into this Agreement.



--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-05-23 12:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

Para maior compreensão do meu ponto de vista, separei a oração, como segue:

(empresa) e (empresa) agreed to: [esta seria a proposição]

- use their respective best endeavors to ensure that (nome empresa) and the Vendor negotiate in good [este seria o primeiro termo do compromisso]

- (as soon as possible after such Remedial Measures are agreed) to enter into this Agreement
[este seria o segundo termo do compromisso, que estaria condicionado temporalmente pela convenção das medidas de reparação]


--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-05-23 12:57:29 GMT)
--------------------------------------------------

Trocando-se a ordem das frases, também se pode entender melhor o significado:

(empresa) e (empresa) agreed to use their respective best endeavors to ensure that (nome empresa) and the Vendor negotiate in good faith Remedial Measures for the Freehold Properties and to enter into this Agreement as soon as possible after such Remedial Measures are agreed.


--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-05-23 12:59:14 GMT)
--------------------------------------------------

AO INVÉS DE "A CONVENÇÃO ENTRARÁ EM VIGOR", como coloquei na resposta, creio que fica melhor:
IRÃO ADERIR À CONVENÇÃO/AO ACORDO.

Denise Miranda
Brasilien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren