Englisch: "Supply" in both sentencesPortugiesisch translation: Abastecer KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO] Law/Patents - Recht: Patente, Marken, Urheberrecht | | Englisch Begriff oder Satz: "Supply" in both sentences | 1.2. Notwithstanding the rights granted by the Licensor to the Licensee hereunder, nothing in this agreement shall be construed as prohibiting the Licensor:
-b) to SUPPLY or indirectly customers in the Licensed Territory having their Central Buying Office located outside the Licensed Territory or belonging to International chains having points of sales either in the Licensed Territory than abroad, without any compensation to the Licensee, and
c) to SUPPLYwithin the Licensed Territory in response to unsolicited orders received either through Internet websites (worldwide, e-commerce) - owned by the Licensor or managed by third parties upon the Licensor‘s authorization - or through any similar communication system, without any compensation to the Licensee.
|
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Mariana Moreira: 2:43pm Jun 20, 2007: penso que significa que está proibido de fornecer nesse território
|
|
| | Abastecer | Erklärung: O sentido e' o seguinte, por exemplo: Eu quero abrir uma empresa para distribuir Coca Cola dentro de uma area geografica. No caso, a Coca Cola e' o 'Licensor'. Entao, o significado dos termos do contrato estabelecem que mesmo sendo 'Licensee', a propria Coca Cola mantem o direito de abastecer potenciais compradores dentro da minha area nos dois casos identificados (1) quando o departamento de compras da compradora se localiza fora da minha area, ou (2) se a compra nao foi ativamente solicitada pela Coca Cola. |
| Ausgewählte Antwort von:
jack_speak Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenIsso Mesmo! Obrigada Jack! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
| |