Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: back of the net

Portugiesisch translation: no fundo da rede/baliza



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:back of the net
Portugiesisch Übersetzung:no fundo da rede/baliza
Eingetragen von:Humberto Ribas
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:21pm Oct 7, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Marketing/Marktforschung / football website
Englisch Begriff oder Satz: back of the net
A frase completa é:"Ever argued with your mates over who could best smack it in the back of the net?". Obrigada.
Ana Paula Miraldo
Portugal
no fundo da rede
Erklärung:
Futebol?
smack it in the back of the net = enfiar no fundo da rede
Ausgewählte Antwort von:

Humberto Ribas
Brasilien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Obrigada a ambos pela ajuda. Um abraço.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
4 +2no fundo da rede
Humberto Ribas
4chutou no gol
Marlene Curtis


  


Antworten

51 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chutou no gol

Erklärung:
Se o assunto é futebol, é isso aí...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-07 22:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

quem poderia chutar melhor no gol

back of the net = no fundo da rede

Marlene Curtis
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 37
Login to enter a peer comment (or grade)


11 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
no fundo da rede

Erklärung:
Futebol?
smack it in the back of the net = enfiar no fundo da rede

Humberto Ribas
Brasilien
Spezialgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Obrigada a ambos pela ajuda. Um abraço.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Olivia Monteiro: I would say "chutar para o fundo da baliza"
43 Min.
  -> Obrigado. Então é assim que se diz em Portugal? Bom saber

Zustimmung Elvira Alves Barry: Ja vi muito futebol aqui em Portugal, portanto concordo com a Olivia!
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren