Englisch: "kick-the-tires" phasePortugiesisch translation: fase de "teste de resistência"/fase de "avaliação crítica" KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | "kick-the-tires" phase | | Portugiesisch Übersetzung: | fase de "teste de resistência"/fase de "avaliação crítica" | | Eingetragen von: | Marsel de Souza |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO] Marketing - Marketing/Marktforschung / product development | | Englisch Begriff oder Satz: "kick-the-tires" phase | "A new product idea may come from the office of the chief technology officer, from product management, from someone in development, or from an entire team. The good idea then enters a “kick-the-tires” phase where it is measured against industry trends, customer feedback and feedback from the company's field employees."
A idéia está clara, a minha dificuldade é pensar em uma solução que mantenha o 'charme' do original.
Desde já, muito obrigado!
Marsel. |
| | | Ausgewählte Antwort von: Maria Lopes Brasilien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenFase de "teste de resistência" ficou excelente. Muito obrigado a você, Maria, e também a todos os outros colegas que vieram ao meu auxílio. Desejo-lhes um ótimo sábado. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
| fase em "banho-maria"
Erklärung: Eu diria também uma fase de "cantar pneus", "esquentar os tamborins", mas a idéia de banho-maria traduz bem o tempo de espera para consultas, pesquisas de tendências e e levantamento dos dados estatísticos para comprovar a viabilidade de um projeto.
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
13 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
| fase de testes
Erklärung: ou, fase de experimentação
-------------------------------------------------- Note added at 2004-04-15 17:43:36 (GMT) --------------------------------------------------
kick the tires significa que você está \"chutando os pneus\", um procedimento comum antes de colocar o carro na estrada: é uma fase de testes diversos antes de usar o produto prá valer.
| Henrique Serra Brasilien Spezialgebiet Muttersprache: Portugiesisch PRO-Punkte in Kategorie: 12
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
11 Min. Antwortsicherheit:  |
| fase latente
Erklärung: Outra opção.
-------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2004-04-15 17:42:29 GMT) --------------------------------------------------
Ou \"fase de latência\".
Sistema Nou-Rau: Biblioteca Digital da Unicamp
... econômico e social da origem, do nascimento do pensamento neoliberal – e porque
o qualificamos como projeto; c) a sua fase de latência no cenário mundial ...
libdigi.unicamp.br/document/?code=1236 - 9k - Em cache - Páginas Semelhantes
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
24 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
| fase de avaliação crítica, fase de 'teste de resistência'
Erklärung: my two cents, cheerS! :-)
| Maria Lopes Brasilien Muttersprache: Portugiesisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Fase de "teste de resistência" ficou excelente. Muito obrigado a você, Maria, e também a todos os outros colegas que vieram ao meu auxílio. Desejo-lhes um ótimo sábado. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
42 Min. Antwortsicherheit:  |
| fase final de testes
Erklärung: Minha sugestão: fase final de testes.
É quando está na hora de colocar "o carro" para funcionar e se chuta os pneus (para ver se estão cheios) antes de dar a partida. Significa que não se vai perder muito tempo com testes.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 Stunden Antwortsicherheit:   |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |