Englisch: "service bookend"Portugiesisch translation: suportes do serviço/pilares do serviço KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | "service bookend" | | Portugiesisch Übersetzung: | suportes do serviço/pilares do serviço | | Eingetragen von: | Irina Dicovsky |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO] Marketing - Marketing/Marktforschung / customer service | | Englisch Begriff oder Satz: "service bookend" | Alguém poderia me dar uma mãozinha por favor (em PT - BR)?
"The first encounter and the last encounter are where the people really remember the service bookends"
Como é q vcs traduziriam "service bookends".
Obrigada de antemão! |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Irina Dicovsky (asker): 2:31pm Mar 11, 2005: alguma referência, se possível... Irina Dicovsky (asker): 10:57pm Mar 14, 2005: ainda não resolvi o que usar no caso deste termo, assim q souber eu aviso. Obrgd Irina Dicovsky (asker): 5:14pm Mar 16, 2005: Muito obrigada a ambos pelas respostas. Me perdoem a demora.
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: Clauwolf Brasilien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenObrigada Clau. Vou colocar suportes ou pilares do serviço, ainda não resolvi. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
13 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| suportes do serviço
Erklärung: :)
| Clauwolf Brasilien Muttersprache: Portugiesisch PRO-Punkte in Kategorie: 92
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Obrigada Clau. Vou colocar suportes ou pilares do serviço, ainda não resolvi. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 Tage14 Stunden Antwortsicherheit:   |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |