Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: access

Portugiesisch translation: acesso







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:access
Portugiesisch Übersetzung:acesso
Eingetragen von:Paul Dixon
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:06pm Jun 20, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Medizin (allgemein)
Englisch Begriff oder Satz: access
xxxx said access is the issue.
Trata-se da administração (ou não) de um medicamento, que apresenta deficiências. Alguma ideia para a tradução de access neste caso? obrigada
tradusport
Portugal
acesso
Erklärung:
Creio que neste caso o termo "acesso" seja adequado, se referindo a se o paciente tem acesso ao medicamento em questão, podendo ser por motivo de deficiência ou outro problema de ordem médica, considerações financeiras ou algo desta natureza.
Ausgewählte Antwort von:

Paul Dixon
Brasilien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Obrigada Paul. Penso que é disto mesmo que se trata.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
4 +2acessoPaul Dixon
4via de acessoMariageni
4acessoPaul Dixon
3 +1acesso ao/ uso do medicamento
Claudio Mazotti


  

Antworten

12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
acesso

Erklärung:
Creio que neste caso o termo "acesso" seja adequado, se referindo a se o paciente tem acesso ao medicamento em questão, podendo ser por motivo de deficiência ou outro problema de ordem médica, considerações financeiras ou algo desta natureza.

Paul Dixon
Brasilien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Obrigada Paul. Penso que é disto mesmo que se trata.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Jorge Freire
3 Stunden

Zustimmung Maria Henna
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
acesso

Erklärung:
Creio que neste caso o termo "acesso" seja adequado, se referindo a se o paciente tem acesso ao medicamento em questão, podendo ser por motivo de deficiência ou outro problema de ordem médica, considerações financeiras ou algo desta natureza.

Paul Dixon
Brasilien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


26 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
acesso ao/ uso do medicamento

Erklärung:
minha sugestão...

Claudio Mazotti
Brasilien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 170

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Jorge Freire
3 Stunden
  -> obrigado!!!
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
via de acesso

Erklärung:
via de acesso;

Não dá para endenter direito qual é o contexto;

Às vezes um medicamento pode ser ou não indicado, de acordo com a via de acesso necessária para sua administração (por exemplo, via endovenosa).

Espero que ajude.

Mariageni
Brasilien
Spezialgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren