Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: bar (see context)

Portugiesisch translation: vibrola / alavanca / haste



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:bar (see context)
Portugiesisch Übersetzung:vibrola / alavanca / haste
Eingetragen von:Paula Mangia Garcia Terra
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:05pm Mar 3, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Musik / Partes de uma guitarra
Englisch Begriff oder Satz: bar (see context)
Descrição das partes de uma guitarra.

"Bar (electric only): A metal rod attached to the bridge that varies the string tension by tilting the bridge back and forth. Also called the tremolo bar, whammy bar, vibrato bar, and wang bar".

Traduzi "bar" e "whammy bar" por alavanca e encontrei traduções como "haste tremolo" e "alavanca vibrato".
Existe uma tradução específica para cada uma ou devo retirar a parte final, deixando só alavanca mesmo??

Qualquer ajuda será bem-vinda!!
Paula Mangia Garcia Terra
Brasilien
vibrola
Erklärung:
Quer tudo dizer a mesma coisa. Portanto, acho que, se usar o termo vibrola, fica com o problema resolvido. Pode, eventualmente, pôr uma explicação entre parêntesis, como N. do T.)

Tremolo arm
A tremolo arm, tremolo bar, vibrato bar, whammy bar, or wang bar is a lever attached to the bridge and/or the tailpiece of an electric guitar or archtop guitar to enable the player to quickly vary the tension and sometimes the length of the strings temporarily, changing the pitch to create a vibrato, portamento or pitch bend effect. Instruments without this device are called hard-tail. The term vibrola is also used by some guitar makers to describe their particular tremolo arm designs.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-03-03 13:15:25 GMT)
--------------------------------------------------

Se optar por vibrola, o termo deve aparecer em itálico ou entre aspas.
Ausgewählte Antwort von:

Freitas e Silva
Portugal
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Muito obrigada, Freitas e Silva!!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
4 +1vibrolaFreitas e Silva


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
vibrola

Erklärung:
Quer tudo dizer a mesma coisa. Portanto, acho que, se usar o termo vibrola, fica com o problema resolvido. Pode, eventualmente, pôr uma explicação entre parêntesis, como N. do T.)

Tremolo arm
A tremolo arm, tremolo bar, vibrato bar, whammy bar, or wang bar is a lever attached to the bridge and/or the tailpiece of an electric guitar or archtop guitar to enable the player to quickly vary the tension and sometimes the length of the strings temporarily, changing the pitch to create a vibrato, portamento or pitch bend effect. Instruments without this device are called hard-tail. The term vibrola is also used by some guitar makers to describe their particular tremolo arm designs.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-03-03 13:15:25 GMT)
--------------------------------------------------

Se optar por vibrola, o termo deve aparecer em itálico ou entre aspas.

Freitas e Silva
Portugal
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Muito obrigada, Freitas e Silva!!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung H. Russell Fisher
1 Tag10 Stunden
  -> Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren