Portugiesisch translation,Sonstige,Sonstige,dictionary,glossary,definition,meaning">
Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: "to stay in with the likes of "

Portugiesisch translation: tem que se acostumar a coisas assim







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:"to stay in with the likes of "
Portugiesisch Übersetzung:tem que se acostumar a coisas assim
Eingetragen von:Roberto Cavalcanti
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:06am Mar 27, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Sonstige
Englisch Begriff oder Satz: "to stay in with the likes of "
"That clone was about the ugliest thing I ever saw. Its "mother" was coming too. You know how it is. You gotta stay in with the likes of that!"
Detchi
Portugal
tem que se acostumar a coisas assim
Erklärung:
outra opção
Ausgewählte Antwort von:

Roberto Cavalcanti
Brasilien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
4 +1tem que se acostumar a coisas assim
Roberto Cavalcanti
3Ter de ficar com gente/coisas assim/destas!CSimao
3tem de se acostumar a isso.António Ribeiro


  


Antworten

53 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tem de se acostumar a isso.

Erklärung:
Uma interpretação. Talvez mais contexto fosse necessário para uma resposta mais correcta.

António Ribeiro
Australien
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 502
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ter de ficar com gente/coisas assim/destas!

Erklärung:
Uma sugestão...

Parece-me uma ironia. A personagem que fala julga-se superior aos clones e vê-se obrigada a ficar com "gente/coisas assim/destas".

CSimao
Portugal
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 76
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
tem que se acostumar a coisas assim

Erklärung:
outra opção

Roberto Cavalcanti
Brasilien
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 314

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Claudio Mazotti: prefiro "coisas desse tipo" por parecer mais natural
4 Stunden
  -> Grato
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren