Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: breakaway

Portugiesisch translation: afastamento







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:breakaway
Portugiesisch Übersetzung:afastamento
Eingetragen von:VagnerB
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

4:38pm Aug 20, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Social Sciences - Philosophie / theology; metaphysics
Englisch Begriff oder Satz: breakaway
This solution, however, proved so unsatisfying to both Schelling and Hegel that they frequently spoke of a “breakaway” or “defection” from the absolute by which the worls originated.
VagnerB
Brasilien
afastamento
Erklärung:
:)
Ausgewählte Antwort von:

Clauwolf
Brasilien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Obrigado.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
4 +3ruptura
Roberto Cavalcanti
5 +1rompimento
Heloísa Ferdinandt
4quebrar laços (de fé/filiação/amizade/trabalho)
Humberto Ribas
4 -2afastamento
Clauwolf


  

Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): -2
afastamento

Erklärung:
:)

Clauwolf
Brasilien
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Obrigado.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Ana Hagen: cisão
1 Stunde
  -> o vagner entendeu (felizmente)

Widerspruch Heloísa Ferdinandt: To breakaway é bem mais do que se afastar; é romper, cindir, dividir, separar...
4 Stunden
  -> apenas ajudei com uma tradução, o vagner entendeu
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quebrar laços (de fé/filiação/amizade/trabalho)

Erklärung:
deixar de ser membro
defection = apostasia

Humberto Ribas
Brasilien
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 22
Login to enter a peer comment (or grade)


52 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
ruptura

Erklärung:
assim

Roberto Cavalcanti
Brasilien
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung reginakersten
4 Min.
  -> Grato Regina

Zustimmung Heloísa Ferdinandt: Isso, uma ruptura.
23 Min.
  -> Grato Heloisa

Zustimmung Cristina Santos
3 Stunden
  -> Grato Cristina
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
rompimento

Erklärung:
Mais uma opção.

Heloísa Ferdinandt
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Portugiesisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Roberto Cavalcanti
20 Min.
  -> Obrigada, Roberto.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren