Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: barroom

Portugiesisch translation: bar







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:barroom
Portugiesisch Übersetzung:bar
Eingetragen von:Lois_1976
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:26pm Oct 13, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Art/Literary - Dichtung und Belletristik
Englisch Begriff oder Satz: barroom
"He'd endured the bitter taunts of the barroom bullies who suggested next time he wanted to kill himself, he do it properly".
Lois_1976
Brasilien
bar
Erklärung:
É a área do bar onde ficam os clientes (em contraposição às outras áreas do bar, como o estoque). Creio que simplesmente "bar" seja a melhor opção para o contexto.

* Do Oxford:
bar-room, the public room containing the bar in a tavern or hotel, a tap-room.

* Do Michaelis:
bar-room - bar.

* Do Webster's:
bar-room - sala do bar.
Ausgewählte Antwort von:

Carlos Angelo
Brasilien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Obrigada!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
5 +1barCarlos Angelo
4 +1salão/bar
AnaCC


  

Antworten

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
salão/bar

Erklärung:
pelo contexto, dá ideia de que se trata de uma daquelas rixas de bar, quando já é o álcool a falar mais alto. salão, seria para o caso de ser um local da alta roda, supostamente mais bem frequentado que um bar.

AnaCC
Portugal
Spezialgebiet
Muttersprache: Portugiesisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung James Cook: salão/bar
16 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
bar

Erklärung:
É a área do bar onde ficam os clientes (em contraposição às outras áreas do bar, como o estoque). Creio que simplesmente "bar" seja a melhor opção para o contexto.

* Do Oxford:
bar-room, the public room containing the bar in a tavern or hotel, a tap-room.

* Do Michaelis:
bar-room - bar.

* Do Webster's:
bar-room - sala do bar.

Carlos Angelo
Brasilien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 52
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Obrigada!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Claudio Mazotti: gostei dos comentários
43 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren