Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: ...I suppose she would be having her way with me,more than I would be having ...

Portugiesisch translation: fazendo o que ela quer comigo



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:...I suppose she would be having her way with me,more than I would be having ...
Portugiesisch Übersetzung:fazendo o que ela quer comigo
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:07am Jun 23, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Art/Literary - Dichtung und Belletristik
Englisch Begriff oder Satz: ...I suppose she would be having her way with me,more than I would be having ...
I would like to know what the autor means with " her way "more than his way with her...
Mayura Silveira
Brasilien
fazendo o que ela quer comigo
Erklärung:
Geralmente 'have your way with' - tem o sentido de usar/abusar/aproveitar-se de alguém - controlar...pode até ter sentido 'sexual'...:)
Ausgewählte Antwort von:

STEVEN ROBINSON
Brasilien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
that´s iot!perfect for my context!
But thanks to all.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
5 +3Suponho/julgo que entre nós dois ela conseguia levar mais a sua avante do que eu
Jorge Freire
4 +2fazendo o que ela quer comigo
STEVEN ROBINSON
5Suponho que as coisas entre nós estavam sendo mais do jeito que ela queria do que do meu jeitoCecilia Camargo
5...acho que ela estaria me manipulando muito, mais do que eu gostaria
Ivan Costa Pinto
5A maneira de ser dela
Rita Miranda
4Ela estaria sendo mais dominadora que dominadaPaul Dixon
4Seria então mais [um] caso de ela me seduzir a mim, do que eu a seduzir a elaAmilcar
4acho que ela conseguia levar-me melhor a mim do que eu...
Paula Pereira Fernandes
3 +1suponho que ela estaria a ter mais prazer comigo, mais do que eu com elaJeff Steffin
4...eu acho que ela ficava mais na dela comigo, mais do que eu ficava...Elisabeth Ranhe Castaldini
4 -1a maneira dela / o modo de ser delaAntónio Ribeiro


  

Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): -1
a maneira dela / o modo de ser dela

Erklärung:
É o que significa.

António Ribeiro
Australien
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 36

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Jeff Steffin: Lamento mas nao tem absolutamente nada a ver neste contexto :-(
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
...i suppose she would be having her way with me,more than i would be having ... A maneira de ser dela

Erklärung:
é mais adequado

Rita Miranda
Portugal
Spezialgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
...i suppose she would be having her way with me,more than i would be having ... fazendo o que ela quer comigo

Erklärung:
Geralmente 'have your way with' - tem o sentido de usar/abusar/aproveitar-se de alguém - controlar...pode até ter sentido 'sexual'...:)

STEVEN ROBINSON
Brasilien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 7
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
that´s iot!perfect for my context!
But thanks to all.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung José Henrique Lamensdorf: To "be" one's own way é o jeito de ser da pessoa. To "have" one's way é fazer o que quiser. To "do" something one's way é fazer alguma coisa do jeito que quer.
17 Min.

Zustimmung Jeff Steffin: sim, mas quase sempre no sentido sexual!
2 Stunden
  -> concordo plenamente!
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...i suppose she would be having her way with me,more than i would be having ... ...eu acho que ela ficava mais na dela comigo, mais do que eu ficava...

Erklärung:
(Continuando)... na minha com ela.
I am using slang here. I don't know if it would change the tone terribly! If so, I'm sorry for the suggestion.

Elisabeth Ranhe Castaldini
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Portugiesisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Jeff Steffin: acho que estas no caminho certo!
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
...i suppose she would be having her way with me,more than i would be having ... suponho que ela estaria a ter mais prazer comigo, mais do que eu com ela

Erklärung:
Have one's way with someone = obter de outrem o que se quer, mas explicitamente: Fazer sexo com alguem. Boa sorte, parece ser uma historia "salgada" ;-)

Jeff Steffin
Portugal
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Roberto Cavalcanti: estava mais satisfeita
10 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
...i suppose she would be having her way with me,more than i would be having ... ...acho que ela estaria me manipulando muito, mais do que eu gostaria

Erklärung:
...ela estaria "dando as ordens"...

Ivan Costa Pinto
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +3
...i suppose she would be having her way with me,more than i would be having ... Suponho/julgo que entre nós dois ela conseguia levar mais a sua avante do que eu

Erklärung:
É como eu traduziria, para seguir o espírito da frase

Jorge Freire
Portugal
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Sonia Heidemann
4 Min.
  -> Obrigado, Sónia

Zustimmung Ivana de Sousa Santos
5 Stunden
  -> Obrigado, Ivana

Zustimmung wana
7 Stunden
  -> Obrigado Wana

Neutraler Kommentar Amilcar: Dr Freire, a expressão "to have my way with her" e similares têm um sentido específico: to "score", to succeed in having sex with. (Dito mais delicadamente.) Ainda mais delicadamente: seduzir.
4 Tage
  -> Não entendo a expressão como especificamente de sentido sexual. To have one's way quer dizer "conseguior o que se pretende"
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...i suppose she would be having her way with me,more than i would be having ... acho que ela conseguia levar-me melhor a mim do que eu...

Erklärung:
neste contexto "levar" tem a ver com o facto ela de conseguir que eu faça aquilo que ela quer

Paula Pereira Fernandes
Portugal
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


15 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
...i suppose she would be having her way with me,more than i would be having ... Suponho que as coisas entre nós estavam sendo mais do jeito que ela queria do que do meu jeito

Erklärung:
Mais uma sugestão.

Cecilia Camargo
Brasilien
Muttersprache: Portugiesisch
Login to enter a peer comment (or grade)


16 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...i suppose she would be having her way with me,more than i would be having ... Ela estaria sendo mais dominadora que dominada

Erklärung:
Aqui se trata da satisfação das vontades pessoais. Ainda que não saiba o contexto exato da frase, pela frase parece dizer respeito a um relacionamento pessoal (íntimo ou não) aonde a mulher mencionada (she) desempenha mais o papel de dirigente da relação.

Paul Dixon
Brasilien
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Tag17 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...i suppose she would be having her way with me,more than i would be having ... Seria então mais [um] caso de ela me seduzir a mim, do que eu a seduzir a ela

Erklärung:
Possible interpretation. Instead of seduzir could be levar para a cama. O que melhor se integra no contexto geral.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2004-06-27 18:42:42 GMT)
--------------------------------------------------

JFreire: convém distiguir ...

Num contexto \"limpo\" ...
To have one\'s way in a matter, to have it one\'s way, etc.: PREVALECER, não discordo.

Num contexto erótico, pornográfico, etc ...
To have one\'s way with someone: to \"score\", to have sex with, quase sempre to copulate, etc.

Tente por ex. \"have my way with you\" (sic) no Google, e não terá que virar a página para se convencer.


Amilcar
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren