Englisch: "forest for trees disease"Portugiesisch translation: Confundir a árvore com a floresta KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO] Medical - Psychologie / learning disabilites | | Englisch Begriff oder Satz: "forest for trees disease" | | having an overly local... cognitive style, such adults manifest "forest for trees disease"... |
| xxxoooooKudoZ-AktivitätFragen: 33 (alle geschlossen) Antworten: 78 Brasilien
|
| Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
| | Ausgewählte Antwort von: Susanne Rindlisbacher Portugal
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendenobrigado... 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
44 Min. Antwortsicherheit:   |
| disease of forest trees doenças florestais (doenças em árvores)
Erklärung: Doença (patologia) de espécies florestais e "doença florestal" Florestais é o termo - com variantes - usado para traduzir "disease of forest trees", como indicado:
Ferreira FA, 1989. Patologia florestal; principais doenças florestais no Brasil Viçosa, Brazil: Sociedade de Investigações
www.ipgri.cgiar.org/Publications/pdf/406.pdf
http://www.bspp.org.uk/ndr/jan2006/2005-95.asp
aspectos importantes que norteiam a ocorrência de doenças em árvores. ...
www.floresta.ufpr.br/pos-graduacao/curriculo/AS718Patologia...
-------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2006-09-12 19:31:07 GMT) --------------------------------------------------
Particularmente entendo que DOENÇAS DE ÁRVORES FLORESTAIS melhor definiria "disease of forest trees", pois há árvores que não estão em florestas, mas no campo, na savana, na caatinga, isoladas na praia, em praças e são sujeitas a doenças, mas não só doenças florestais, mas sim doenças em árvores florestais.
Quelle: http://www.scielo.br/pdf/rarv/v29n5/a18v29n5.pdf Quelle: http://www.efn.com.pt/dez99.html
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
252 Tage Antwortsicherheit:   |
| \"forest for trees disease\" precisaria ver exatamente o contexto exato, mas...
Erklärung: "missing the forest for the trees" = por concentrar-se nos detalhes (árvores), perde-se a visão do todo (floresta). It's a saying.
-------------------------------------------------- Note added at 252 days (2007-05-23 05:42:57 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
não é uma "doença" que existe, é mais uma maneira de descrever uma condição "pouco saudável"
| Semiramis Brasilien Erfüllt Kriterien Spezialgebiet Muttersprache: Portugiesisch
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |