Englisch: by one’s heart and limbs (ver contexto)Portugiesisch translation: com a sua essência e ações KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO] Social Sciences - Religion | | Englisch Begriff oder Satz: by one’s heart and limbs (ver contexto) | Oi, pessoal.
Eu gostaria de ajuda para traduzir da melhor forma possível a frase acima. Eu sei a tradução literal, mas não encontro uma forma de elaborar a frase no português de forma que "soe" bem.
Contexto:
"God has the exclusive right to be worshipped inwardly and outwardly, by one’s heart and limbs."
Grata,
Christina. |
| | | com a sua essência e ações | Erklärung: Acho que possívelmente poderia servir
Mike :)
-------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2008-02-07 22:49:42 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
De nada, Cristina - Mike :) |
| Ausgewählte Antwort von:
Michael Powers (PhD) Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenObrigada!
Christina. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
7 Stunden Antwortsicherheit:   |
| com o coração mas sem deixar de fazer a caminhada
Erklärung: OU
- com o coração e com ações
Está relacionado com a idéia do ditado "Pray with your feet moving".
Beispielsätze:- One can pray but should not forget to act, one´s prayer should be done by one´s heart and limbs.
| susansblake Brasilien Muttersprache: Portugiesisch, Englisch
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 Stunden Antwortsicherheit:   |
| com a sua essência e ações
Erklärung: Acho que possívelmente poderia servir
Mike :)
-------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2008-02-07 22:49:42 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
De nada, Cristina - Mike :)
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |