Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: barn out back

Portugiesisch translation: um celeiro atrás da casa



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:barn out back
Portugiesisch Übersetzung:um celeiro atrás da casa
Eingetragen von:Eduardo Silva
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:27pm Jul 2, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Slang
Englisch Begriff oder Satz: barn out back
a man speaking to a woman:
Yeah, but fortunately that guy had a barn out back.
(Laughing)
That was a hell of a time
Eduardo Silva
Brasilien
um celeiro atrás da casa
Erklärung:
"out back" neste sentido quer dizer la pra atrás - seja atrás da casa, ou do predio.

Nao se confude com a palavra "outback" (uma so' palavra) que refere a partes rurais da Australia.
Ausgewählte Antwort von:

jack_speak
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
4 +2um celeiro atrás da casa
jack_speak


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
um celeiro atrás da casa

Erklärung:
"out back" neste sentido quer dizer la pra atrás - seja atrás da casa, ou do predio.

Nao se confude com a palavra "outback" (uma so' palavra) que refere a partes rurais da Australia.

Beispielsätze:
  • Right OUT BACK, a practical bounty of crops... That's because he has a source very close to home for most of the healthy fare on his family's dinner table: his backyard kitchen garden.
  • She's OUT BACK... 13 things I found in my backyard this morning

    Quelle: http://sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2007/06/09/HOGC...
    Quelle: http://she-lives.typepad.com/she_lives/2007/05/shes_out_back...
jack_speak
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 6

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Jacqueline Sarbib
9 Min.
  -> obrigado, Jacqueline

Zustimmung Susy Ordaz
8 Stunden
  -> Thanks, Susy
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren