Please, please do not be offended! I am subtitling Full Metal Jacket for a class and would like to know the term above. Basically, I need a pejorative/offensive term for people from Vietnam.
The term must be one word, and the shorter the better!
Erklärung: "Mas os chinas também tinham os seus cabras-machos, os snipers, franco-atiradores. Tinham uns tão bons que acertavam na mosca – nós – num raio de quinhentas jadas. Acertar nos GIs era seu “pão-com-manteiga”, agradava a Ho Chi Minh.O engraçado é que haviam uns tão ruins também que nós não os molestávamos, para que não fossem substituídos por um dos bons." [...] "E nós, os babacas, às vezes ficávamos ali assistindo impotentes à fuga dos gooks. Logo, logo não ligávamos para porra nenhuma mais e atirávamos sem permissão mesmo. Às vezes, no próprio rádio, para alegarmos depois a impossibilidade de comunicação.
Enfim, matar era o mais fácil que fazíamos. O difícil mesmo, o objetivo mesmo, era sobreviver, como eu disse no princípio. Era não morrer. Era suar 24 horas por dia, assistindo carinhas morrer estupidamente ao seu lado de ataque cardíaco, o que nem os tabletes de sal que recebíamos para evitar a desidratação, conseguia impedir.Era não ter comida decente. Não dormir direito. Isto era a porra da guerra."