Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Antechinus

Portugiesisch translation: antechinus / antequino






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Antechinus
Portugiesisch Übersetzung:antechinus / antequino
Eingetragen von:Vidomar
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

21:31 Nov 25, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Zoologie / species
Englisch Begriff oder Satz: Antechinus
é um masupial parecido com um rato. Preciso de saber o nome em Pt-pt.
Obrigada.
Isabel Pinto
Portugal
antechinus / antequino
Erklärung:
Em espanhol, usa-se o nome antequino. Não encontrei nome específico em português. É usada denominação antechinus mesmo. Mas eu acho que poderias aportuguesar para antequino, pois provavelmente alguém já o fez antes.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 30 mins (2005-11-26 03:02:03 GMT)
--------------------------------------------------

Estive pensando, como é um bicho exclusivo da austrália e não parece ser um daqueles animaizinhos que correm o mundo como pets, há uma boa possibilidade de que ele não tenha um nome diferente em português. Afinal, por que daríamos nome a um bicho que não existe em locais em que se fala português? Então, continuo achando que, ou deixas antechinus (que é o mais seguro) ou adaptas o nome do bichinho para nossa língua como antequino.
Um abraço!
Ausgewählte Antwort von:

Vidomar
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Acho que tens razão. Obrigada
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +1antechinus / antequinoVidomar
3kalutaFlavio Steffen
3 -1rato marsupial masculino
Maaike van Vlijmen


  

Antworten

29 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
antechinus
kaluta


Erklärung:
Suposição, já que encontrei explicações em inglês, mas não tradução do nome.
Veja a ficha zoológica neste endereço.
http://www.answers.com/dasykaluta

Flavio Steffen
Brasilien
Muttersprache: Portugiesisch
Login to enter a peer comment (or grade)


27 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): -1
antechinus
rato marsupial masculino


Erklärung:
Read it somewhere...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-11-25 22:01:13 GMT)
--------------------------------------------------

www.teses.usp.br/teses/disponiveis/ 10/10132/tde-04042003-103133/publico/tese.pdf
www.biota.org.br/publi/banco/docs/20737_1055337730.doc


Maaike van Vlijmen
Niederlande
Muttersprache: Niederländisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Vidomar: O antequino é chamado também de marsupial mole (marmota), not male.
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
antechinus
antechinus / antequino


Erklärung:
Em espanhol, usa-se o nome antequino. Não encontrei nome específico em português. É usada denominação antechinus mesmo. Mas eu acho que poderias aportuguesar para antequino, pois provavelmente alguém já o fez antes.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 30 mins (2005-11-26 03:02:03 GMT)
--------------------------------------------------

Estive pensando, como é um bicho exclusivo da austrália e não parece ser um daqueles animaizinhos que correm o mundo como pets, há uma boa possibilidade de que ele não tenha um nome diferente em português. Afinal, por que daríamos nome a um bicho que não existe em locais em que se fala português? Então, continuo achando que, ou deixas antechinus (que é o mais seguro) ou adaptas o nome do bichinho para nossa língua como antequino.
Um abraço!

Vidomar
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Acho que tens razão. Obrigada

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Marco Schaumloeffel
17 Stunden
  -> Thanks, Marco!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren