Englisch term or phrase: jellyfish and boxjellyfishPortugiesisch translation: medusas e cubozoários KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO] Zoologie / wild animals | | Englisch Begriff oder Satz: jellyfish and boxjellyfish | | São nomes de dois predadores marinhos que aparecem no capítulo "Stingers in the sea" e gostaria de saber qual a diferença entre eles. |
| | Klarstellungsanfrage(n) und ErwiderungMarcos Antonio: 13:42 May 3, 2008: Alforreca (medusa -PT BR) é de fato um(a) "jellyfish"
|
|
| | Portugiesisch Übersetzung:medusas e cubozoários | Erklärung: A diferença é que são duas Classes completamente diferentes. As medusas pertencem à classe Scyphozoa e os os cubozoários à classe Cubozoa. |
| Ausgewählte Antwort von: José Raeiro Portugal
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenVou, de facto, utilizar os termos por si sugeridos. Muito obrigada! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
21 Min. Antwortsicherheit:   |
| -água-viva/ouriço-do-mar e vespa do mar
Erklärung:
Sug.
Devev ser isto
- The Box Jellyfish (also known as a Sea Wasp) is a very dangerous creature to inhabit Australian waters. The Jellyfish has extreme toxins present on its ...
www.australianfauna.com/boxjellyfish.php - 7k
| | Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Creio que "jellyfish" é "alforreca", mas vou trabalhar com base nas suas alternativas. Obrigada!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +2 |
| água-viva e água-viva australiana Box Jellyfish
Erklärung: Jellyfish se refere ao grupo de águas-vivas em geral. Box Jellyfish é um tipo de água-viva encontrada na Austrália, também chamada de vespa do mar, a qual tem veneno mortífero.
Vespa-do-mar seria a tradução de Sea Wasp e não de Box Jellyfish
Box Jellyfish (água-viva)
Um dos mais mortais animais na face da Terra, também chamada de "Sea Wasp".
Essa água-viva, com corpo meio quadrado, habita o Norte e Nordeste da Austrália, e pode ser encontrada por toda a extensão da Barreira de Corais, ou seja: Por cerca de 2.000 Km.
A toxina presente nos tentáculos que chegam à muitos metros de comprimento, é tão forte, que os poucos sobreviventes de um encontro com uma Box Jellyfish, descrevem a dor mais como um choque elétrico constante, do que uma queimadura. Após o contato, a pessoa provavelmente sairá do mar gritando, e irá desmaiar na areia com marcas no corpo, como se fossem chicotadas. Dependendo da extensão da área afetada, parada Cárdio-Respiratória, ocorre em menos de 3 minutos, sendo necessário a aplicação de respiração boca a boca e compressão torácica.
Aconselha-se não abandonar a vítima para buscar socorro, e sim conseguir de alguma forma, que outros o façam.
A Box Jellyfish é responsável na Austrália por mais mortes que Tubarões, Crocodilos e Cobras. Não existem antídotos conhecidos, porém a aplicação de vinagre na área atingida reduz um pouco a dor, até que uma ambulância chegue ao local. Atenção médica para salvar a vítima é indispensável.
Dica: Jamais tente sem estar usando luvas de borracha, retirar os tentáculos enrolados em uma pessoa, pois serão 2 candidatos à ir pro céu. Igualmente, ao tentar ressuscitar a vítima, tome muito cuidado para seu corpo não entrar em contacto com as áreas afetadas ou partes da Box Jellyfish.
Atuando sobre o sistema nervoso, pode provocar na vítima, no espaço de minutos, uma transpiração abundante, cegueira, falta de ar e morte. Alguns biólogos classificaram o veneno deste como o mais potente de todos. Nos últimos 25 anos, 60 pessoas morreram enquanto tomavam banho nas praias de Queenslândia, na Austrália, por terem tocado nestas medusas
28 jul. 2006 ... A criatura mais mortal do planeta, a água-viva australiana Box Jellyfish, está presente. Ela pode matar um ser humano em três minutos. ...
www.bbc.co.uk/portuguese/reporterbbc/story/2006/07/060728_c... - 30k -
| | Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Obrigada! Vou trabalhar com base nas suas sugestões.
|
|
7 Stunden Antwortsicherheit:   |
| água viva e água viva caixa
Erklärung: água viva e água viva caixa
água viva padrão/comum e água viva com formato de caixa
| | Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Obrigada, mas nenhuma das terminologias é utilizada em PT-PT
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
7 Stunden Antwortsicherheit:  |
| medusas e cubozoários
Sprachvariante: pt_pt
Erklärung: A diferença é que são duas Classes completamente diferentes. As medusas pertencem à classe Scyphozoa e os os cubozoários à classe Cubozoa.
Quelle: http://pt.wikipedia.org/wiki/Scyphozoa Quelle: http://pt.wikipedia.org/wiki/Cubozoa
| José Raeiro Portugal Spezialgebiet Muttersprache: Portugiesisch PRO-Punkte in Kategorie: 8
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Vou, de facto, utilizar os termos por si sugeridos. Muito obrigada! |
| Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Obrigada. Vou explorar as suas sugestões.
Fragesteller: Ainda estou indecisa, pois não consegui esclarecer a diferença entre medusa e alforreca.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
|
|
|