Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Clear contact behind

Russisch translation: готов приступить к стыковке







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Clear contact behind
Russisch Übersetzung:готов приступить к стыковке
Eingetragen von:Klipit
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:01am Apr 19, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Tech/Engineering - Luft- und Raumfahrt
Englisch Begriff oder Satz: Clear contact behind
Уважаемые коллеги,

Выскажите свое мнение относительно перевода этого словосочетания. Я так полагаю, что это одна из стандартных команд, которые отдаются при дозаправке самолета в воздухе.

Заранее благодарю,
Кох
Koh
Ukraine
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
salavat: 7:28am Apr 19, 2007: Есть ли какие намёки: clear глагол или прилагательное?

готов приступить к стыковке
Erklärung:
,
Ausgewählte Antwort von:

Klipit
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
3 +1стыковка прошла/выполнена успешно
Oleksandr Melnyk
3готов приступить к стыковкеKlipit
2Сзади чистоsalavat


  


Antworten

13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
clear contact behind Сзади чисто

Erklärung:
Похоже на это. То есть противника нет

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-04-19 07:24:34 GMT)
--------------------------------------------------

Clear
Having been freed from contact, proximity, or connection: At last we were clear of the danger. The ship was clear of the reef.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-04-19 07:31:44 GMT)
--------------------------------------------------

При дозаправке конечно вряд ли речь идёт о противнике. Возможно о том что разъединение прошло успешно.

salavat
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Login to enter a peer comment (or grade)


47 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
clear contact behind стыковка прошла/выполнена успешно

Erklärung:
Думаю, здесь речь идет о том, что заправляемый аппарат (который при дозаправке в воздухе находится сзади) "поймал" заправочную штангу.

"Оба летательных аппарата сближаются друг с другом, причём заправщик летит прямо, с постоянной скоростью и неизменной высотой, а заправляемый занимает позицию сзади и немного снизу от танкера. Уравняв скорости и высоту пилот заправляемой машины, маневрирует таким образом, что бы **попасть заправочной штангой в неуправляемый конус**...

Для облегчения навигации, **стыковки и управления заправкой, самолёты заправщики зачастую оборудованы световой сигнализацией."
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%B7%D0%B0%D0%BF%...


"...не-убирающаяся в полете штанга дозаправки с универсальным приемником топлива ГПТ-2Э, которая обеспечивает **стыковку с танкерами как российского, так и зарубежного производства..."
http://www.win.www.airwar.ru/enc/fighter/mig29bm.html


"Дозаправка может продлить пребывание БПЛА в воздухе на 36 часов. **Стыковка шланга с топливным баком беспилотного летательного аппарата производится при помощи инфракрасного луча, позволяющего точно выдержать расстояние и взаимное расположение заправщика и заправляемого аппарата. "
http://lenta.ru/news/2007/02/20/drone/



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-19 08:08:43 GMT)
--------------------------------------------------

Или "заправочная штанга пристыкована"

...The poppet valve prevents fuel from exiting the tube until **"contact" is properly made between the tanker's boom valve and the receiver's receptacle...

...Once the receiver is in the **contact position, the boomer flies the nozzle into alignment with the receptacle by positioning the ruddevators with a control stick...
http://en.wikipedia.org/wiki/Air_refuelling

Oleksandr Melnyk
Ukraine
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Vitaliy Dzivoroniuk
3 Stunden
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
clear contact behind готов приступить к стыковке

Erklärung:
,

Klipit
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren