Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: airhook

Russisch translation: аэроскутер







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:airhook
Russisch Übersetzung:аэроскутер
Eingetragen von:Andrew Vdovin
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:33am Dec 19, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Art/Literary - Luft- und Raumfahrt / science fiction
Englisch Begriff oder Satz: airhook
Airhook
this one-man, repulsorlift vehicle was developed as a personal transport. It was similar in design to the STAP vehicles used by the Trade Federation. They were especially dangerous because of the highly volatile fuel cells they used.

Это из "Звездных войн": такая одноместная штука типа водного мотоцикла, только летающая.

Картинку можно посмотреть здесь:
http://starwars.wikia.com/wiki/Image:Huttairhook.JPG
или здесь:
http://starwars.wikia.com/wiki/Bespin-class_Airhook

Вот как такую хреновину по-русски обозвать? Какая-нибудь "аэроигла", что ли...
Andrew Vdovin
Russische Föderation
аэроскутер
Erklärung:
...
Ausgewählte Antwort von:

George Koundelev
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you very much for your help George! Thanks everybody!!!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
3 +3аэроскутер
George Koundelev
3 +3Летающий мотоцикл
Igor Savenkov
3 +2аэрокрюк
Igor Boyko
3аэрохук
Roman Bulkiewicz
3Аэроскок
Sergiy Gonchar


  

Antworten

27 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
Летающий мотоцикл

Erklärung:
Почему бы так и не назвать?

--------------------------------------------------
Note added at 28 мин (2007-12-19 12:02:46 GMT)
--------------------------------------------------

Следующий вариант: "аэроцикл", если надо покорче

Igor Savenkov
Russische Föderation
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Ну, мотоциклы как-то не вяжутся со "Звездными войнами", IMHO. Но вот "аэроцикл" - ничего.


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Sergey Savchenko: Аэроцикл - самое оно. Творить так творить :)
11 Min.
  -> Спасибо

Zustimmung Igor Boyko: "Аэроцикл" - хорошо звучит, без дураков :)
1 Stunde
  -> Спасибо, Игорь, мне "аэроцикл" тоже больше нравится

Zustimmung Rusinterp
8 Stunden
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)


51 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
аэроскутер

Erklärung:
...

George Koundelev
Russische Föderation
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 39
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you very much for your help George! Thanks everybody!!!
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: A cute version indeed. Thanks George!


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Alexander Onishko
1 Stunde
  -> Спасибо!

Zustimmung Rusinterp
8 Stunden
  -> Спасибо!

Zustimmung Igor Blinov: круто!
10 Stunden
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)


25 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
аэрокрюк

Erklärung:
Предлагаю не мудрить лукаво и перевести в лоб. По форме крюк напоминает, чего еще надо?

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-12-19 13:27:04 GMT)
--------------------------------------------------

Я и сам замечал за собой, что некоторые слова мне кажутся врожденно неблагозвучными :)
Вот, скажем, "аэтофлаер" - звучит круто, только к вот той фигне на картинке его не пришьешь. Ибо на картинке крюк, который летает. Т.е. вы предлагаете придумать благозвучное название только на том основании, что "крючья" - они и в Африке "крючья"? Чем теоретически плохо слово "крючья"?
Я могу, не отходя от кассы, выдать пару десятков вариантов:
аэрозюка
аэрозаппа
аэровоз
аэрофинт
аэрокома
аэромулька
аэроглайдер
аэроспидер
аэровжик
аэротрол
аэрострел
аэропрулер
аэрочоппер
аэрокупе
аэробзик
аэровмиг
аэроухты
аэробздынь
аэродырдыр
аэрофьють
аэробидон (!)

Последнее звучит красивше всего.
Не нужно относиться к терминам вселенной Star Wars без толики юмора, имхо.


Igor Boyko
Russische Föderation
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 37
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Спасибо за оригинальный вариант, Игорь. :-) А множественное число - аэрокрючья? :-j


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Alexander Onishko: аэрочоппер - очень сильно ||| у вас это очень неплохо получилось :)
1 Stunde
  -> Спасибо, Александр! Я просто прикалывался :)

Zustimmung Rusinterp: :))))
8 Stunden
  -> Thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Аэроскок

Erklärung:
Логическая цепь:
Крюк - скоба - аэроскоба - аэроскок.

Воздушное транспортное средство ближнего радиуса действия с нестабильными топливными элементами.

Sergiy Gonchar
Ukraine
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch, Ukrainisch
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
аэрохук

Erklärung:
:)

Roman Bulkiewicz
Ukraine
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Ukrainisch, Russisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren