Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: break crops

Russisch translation: парозанимающие культуры, иногда: культуры-предшественники



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:break crops
Russisch Übersetzung:парозанимающие культуры, иногда: культуры-предшественники
Eingetragen von:Elena_S15
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:43pm Jul 11, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Landwirtschaft
Englisch Begriff oder Satz: break crops
Break crops ‘break’ the cycle of normal cropping and provide diversity in grass/arable rotations. This break can help control pests and diseases, use nutrients more efficiently, and produce higher economic returns. It can also improve weed management.

Elena_S15
Schweden
Парозанимающие культуры
Erklärung:
Да, это термин из севооборота.
Crops that use the same land as the cane crop are also known as break crops, green manure crops, green fallow and rotational crops
http://www.dpi.qld.gov.au/business/13031.html

Но предшественником может быть также и вторая основная культура, поэтому более точно break crops переводятся как парозанимающие культуры

БСЭ (цитаты)
Парозанимающие культуры

Парозанимающие культуры, растения, высеваемые в паровом поле севооборота. Занимают его в первую половину лета. К П. к. относят: смесь вики или гороха с овсом, клевер, эспарцет, картофель и кукурузу (ранние сорта), люпин, сераделлу и др. сидераты (см. Сидерация). После уборки П. к. проводят паровую обработку почвы. См. Пар.
http://www.oval.ru/enc/52495.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 hrs 47 mins (2005-07-13 10:30:52 GMT)
--------------------------------------------------

цитата:
А давайте поспорим, пока колхозников нет :) Мне нравится найденный мной текст. В цитате пар обозначен как одна из разновидностей предшественников. Значит, \"пр.\" -- это более общий термин. Нет?

ответ:
1. я некоторым образом колхозник
2. найденный Вами текст очень хороший
3. break crop будет предшественником, для следующей культуры на данном поле
4. Точно также если сначало в поле росла бузина, а потом дядька (пускай дядька будет break crop), то бузина будет предшественником для дядьки (break crop)
5. Да, предшественник - это более общий термин, так зачем его использовать, когда есть узкий?
6. В тексте из Вашей ссылки обо всем этом говорится
С уважением, recobra


Ausgewählte Antwort von:

recobra
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо всем! После Вашего обсуждения согласна с объяснением recobra. Дмитрий, Вам тоже спасибо, т.к. предложенный Вами термин тоже будет верным в контекстах, когда парозанимающая культура является предшественником для основной.
4 KudoZ-Punkte wurden fГјr diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
5 +1Парозанимающие культурыrecobra
4 +1культуры-предшественники
Dmitry Kozlov
4перерывы между урожаями
VLAS-FLC.COM


  


Antworten

13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
перерывы между урожаями

Erklärung:
вариант


    Quelle: http://www.hdra.org.uk/organicweeds/weed_management/show_wma...
VLAS-FLC.COM
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Russisch
Login to enter a peer comment (or grade)


29 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
культуры-предшественники

Erklärung:
Это термин из севооборота: неосновные посевы, использующиеся в севообороте для улучшения свойств почвы или для борьбы с сорняками.
"Культуры в севообороте. С.-х. культуры и чистый пар, занимавшие поле в предыдущем году, называются предшественниками. По степени влияния на свойства почвы и урожаи основных культур они объединяются в несколько групп..."
http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/008/100/681.htm

Dmitry Kozlov
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Pavel Pavlov
6 Stunden
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
Парозанимающие культуры

Erklärung:
Да, это термин из севооборота.
Crops that use the same land as the cane crop are also known as break crops, green manure crops, green fallow and rotational crops
http://www.dpi.qld.gov.au/business/13031.html

Но предшественником может быть также и вторая основная культура, поэтому более точно break crops переводятся как парозанимающие культуры

БСЭ (цитаты)
Парозанимающие культуры

Парозанимающие культуры, растения, высеваемые в паровом поле севооборота. Занимают его в первую половину лета. К П. к. относят: смесь вики или гороха с овсом, клевер, эспарцет, картофель и кукурузу (ранние сорта), люпин, сераделлу и др. сидераты (см. Сидерация). После уборки П. к. проводят паровую обработку почвы. См. Пар.
http://www.oval.ru/enc/52495.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 hrs 47 mins (2005-07-13 10:30:52 GMT)
--------------------------------------------------

цитата:
А давайте поспорим, пока колхозников нет :) Мне нравится найденный мной текст. В цитате пар обозначен как одна из разновидностей предшественников. Значит, \"пр.\" -- это более общий термин. Нет?

ответ:
1. я некоторым образом колхозник
2. найденный Вами текст очень хороший
3. break crop будет предшественником, для следующей культуры на данном поле
4. Точно также если сначало в поле росла бузина, а потом дядька (пускай дядька будет break crop), то бузина будет предшественником для дядьки (break crop)
5. Да, предшественник - это более общий термин, так зачем его использовать, когда есть узкий?
6. В тексте из Вашей ссылки обо всем этом говорится
С уважением, recobra




recobra
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо всем! После Вашего обсуждения согласна с объяснением recobra. Дмитрий, Вам тоже спасибо, т.к. предложенный Вами термин тоже будет верным в контекстах, когда парозанимающая культура является предшественником для основной.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Andrey Belousov
5 Stunden
  -> Спасибо, Андрей

Neutraler Kommentar Dmitry Kozlov: CHANGED: А давайте поспорим, пока колхозников нет :) Мне нравится найденный мной текст. В цитате пар обозначен как одна из разновидностей предшественников. Значит, "пр." -- это более общий термин. Нет?
8 Stunden
  -> Давайте Спасибо, но не согласен. Парозанимающие культуры - растения, высеваемые в паровом поле. Пар может быть чистым и занятым. Предщественники - это не только break crops
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren