Englisch: Gate to PlateRussisch translation: Путь к тарелке KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO] Marketing - Landwirtschaft | | Englisch Begriff oder Satz: Gate to Plate | | A "Gate to Plate" Business - броское описание бизнеса. Контекста нет, суть понятна, но как ярче выразить - вопрос. |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Natalia Kasparova: 1:17pm Oct 14, 2007: речь идет о животноводстве Natalia Kasparova: 1:19pm Oct 14, 2007: в принципе речь идет о комплексном хозяйстве - как у нас говорят - под ключ - с фермы и прямо на тарелку Natalia Kasparova: 3:11pm Oct 14, 2007: Да, вот имеенно оно, Михаил, вертикально интегрированное идет дальше. Проблема в том, что этот Gate to Plate не обогнуешь - он дальше часто встречается. Это презентационный материал. Поэтому и стиль как-то выдержать надо и донести все остальное Natalia Kasparova: 9:08am Oct 16, 2007: я остановилась на "с фермы - к Вашему столу" - просто стилистически больше вписывается. Серьезный документ. Еще в голову пришло "от ворот до ротков", но употреблено в тексте всего один раз, хотя мне кажется, неплохо. Дело в том, что речь идет именно о животноводческом бизнесе и, поэтому, "грядка" не подходит. Спасибо огромное за помощь - я к ней не привыкла, на Proz недавно, чертовски приятно ощущать братскую помощь коллег в НЗ. Самый близкий вариант из ответов - "путь к тарелке". И еще раз спасибо.
|
|
| | Путь к тарелке | Erklärung: ***
-------------------------------------------------- Note added at 20 мин (2007-10-14 13:05:20 GMT) --------------------------------------------------
Ох уж эти игрища слов :) |
| Ausgewählte Antwort von: Igor Boyko Russische Föderation
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendenспасибо, Игорь 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
18 Min. Antwortsicherheit:   |
| gate to plate Путь к тарелке
Erklärung: ***
-------------------------------------------------- Note added at 20 мин (2007-10-14 13:05:20 GMT) --------------------------------------------------
Ох уж эти игрища слов :)
| Igor Boyko Russische Föderation Muttersprache: Russisch PRO-Punkte in Kategorie: 24
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | Login to enter a peer comment (or grade) |
21 Min. Antwortsicherheit:   |
42 Min. Antwortsicherheit:   |
| gate to plate "сами производим, сами продаем"
Erklärung: то есть, сельхозпредприятие "полного технологического цикла", вертикально интегрированное.
| Michael Tovbin Vereinigte Staaten Arbeitsgebiet Muttersprache: Englisch, Russisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 Stunden Antwortsicherheit:   |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |