Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Highlights Exhibition

Russisch translation: достопримечательности выставки







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Highlights Exhibition
Russisch Übersetzung:достопримечательности выставки
Eingetragen von:salavat
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:05pm Aug 31, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Art/Literary - Kunst, Kunsthandwerk, Malerei / Art Auction
Englisch Begriff oder Satz: Highlights Exhibition
the context is that the exhibition will take place in Europe and the title is "Highlights Exhibition in Europe" and "Exhibition in the US"
Karina Hunt
Vereinigte Staaten
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Anna Makhorkina: 4:10pm Aug 31, 2007: I think your answer is more correct.
Katia Gygax: 7:29pm Aug 31, 2007: Действительно, ваш вариант был правильнее. Можно было "Выставка шедевров или выставка избранного в Европе"
salavat: 5:10am Sep 1, 2007: Thank you, Karina!
As before I dare to suppose that "достопримечательности" is the most near variant.

достопримечательности выставки
Erklärung:
I think so

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-09-01 05:08:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Karina!
As before I dare to suppose that "достопримечательности" is the most near variant.
Ausgewählte Antwort von:

salavat
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you, I was thinking more of "выставка основных произведений" but is doesn't sound very good
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 -1достопримечательности выставкиsalavat


  


Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): -1
highlights exhibition достопримечательности выставки

Erklärung:
I think so

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-09-01 05:08:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Karina!
As before I dare to suppose that "достопримечательности" is the most near variant.

salavat
Russische Föderation
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you, I was thinking more of "выставка основных произведений" but is doesn't sound very good

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch darley4: Thank you, but in this case, it wasn't the best choice. I went with vystavka izbrannyx proizvedenij. Thank you very much again!
3 Tage5 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren