Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Marshmint

Russisch translation: мята водяная (Mentha aquatica)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Marshmint
Russisch Übersetzung:мята водяная (Mentha aquatica)
Eingetragen von:Tatiana Lammers
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:36am May 4, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Botanik
Englisch Begriff oder Satz: Marshmint
вид мяты
Tatiana Lammers
Vereinigte Staaten
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Igor Savenkov: 10:56am May 4, 2008: Обнаружилась такая цепочка: на Википедии (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D1%8F%D1%82%D0%B0): мята болотная - Mentha pulegium. А словарь Лингво выдает: pennyroyal - a Eurasian plant, *Mentha pulegium*, with ... и pennyroyal - мята болотная.

мята водяная (Mentha aquatica)
Erklärung:
Думаю, marsh mint.
Ausgewählte Antwort von:

kummitus
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Большое спасибо
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4Мята лимонная, бергамотовая
Valery Kaminski
4мята посевная
Pavel Venediktov
3 +1мята водяная (Mentha aquatica)kummitus
3возможно: (Североамериканская) болотная мята
Denis Moyseenko
3болотная мята
Igor Savenkov


  

Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
marshmint болотная мята

Erklärung:
marsh+mint

http://www.google.ru/search?complete=1&hl=ru&newwindow=1&q=%...

Igor Savenkov
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
marshmint возможно: (Североамериканская) болотная мята

Erklärung:
Hedeoma pulegoides - по логике она самя, но...

Denis Moyseenko
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
marshmint мята водяная (Mentha aquatica)

Erklärung:
Думаю, marsh mint.


    Quelle: http://en.wikipedia.org/wiki/Mentha
kummitus
Russische Föderation
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 3
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Большое спасибо

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Pavel Venediktov
58 Min.
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)


55 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
marshmint мята посевная

Erklärung:
Все-таки не болотная - подвел меня буквализм.


Смотрим сюда:
http://www.shenet.se/vaxter/pepparmynta.html
Vildmynta (Mentha sativa), eng. hairy mint, **marshmint**, wild mint

С другой стороны: Мята посевная - Mentha sativa или Mentha verticillata
http://herbalogya.vold.ru/Arhiv/10/11/reports.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-05-04 11:47:46 GMT)
--------------------------------------------------

А вообще-то путаница порядочная с этими мятами. В ботаническом словаре marshmint отсутствует, а в Интернете большая путаница. Наверное прав kummitus - ближе к английскому смыслу, и ссылка внушает :).


Pavel Venediktov
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
Login to enter a peer comment (or grade)


18 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
marshmint Мята лимонная, бергамотовая

Erklärung:
marshmint = yerba buena

http://tinyurl.com/6ahkxr

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-05-04 11:50:30 GMT)
--------------------------------------------------

Вообще - больше похоже на перечную мяту - см:

http://traditionalmed.blogspot.com/2007/01/marsh-mint-pepper...

http://www.globalpinoy.com/pinoyhealth/ph_gamotpinoy/yerba_b...

Valery Kaminski
Belarus
Muttersprache: Russisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Igor Savenkov: yerba buena = bergamot mint, а не marshmint , согласно Вашей же ссылке
4 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren