Englisch: have come to expectRussisch translation: привыкли ожидать... KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO] Kino, Film, Fernsehen, Theater / cartoons | | Englisch Begriff oder Satz: have come to expect | You know, I wasn’t sure about the Squeaky Fromme reference but it’s a smart joke and the fans have come to expect that from us
|
| | | привыкли ожидать... | Erklärung: наши фанаты ничего другого от нас и не ждут...:)
-------------------------------------------------- Note added at 37 мин (2007-01-05 13:42:30 GMT) --------------------------------------------------
я по привычке степень уверенности ставлю среднюю, скромна не по годам :), но это достаточно устоявшееся выражение "I have come to expect it from you" - это уже для меня не ново, меня ты этим не удивишь, и т.д. и т.п.
"What we all have come to expect from..." - ну и чего мы все привычно ожидаем от... |
| Ausgewählte Antwort von: Irina Romanova-Wasike Russische Föderation
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenСПасибо!!
ничего другого и не ожидали.. 3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
1 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +4 |
| ждали от нас
Erklärung: ...
| erika rubinstein Deutschland Arbeitsgebiet Muttersprache: Russisch PRO-Punkte in Kategorie: 12
|
|
|
| |