Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: 3-state current control technology

Russisch translation: технология управления токами на базе элементов с тремя состояниями







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:3-state current control technology
Russisch Übersetzung:технология управления токами на базе элементов с тремя состояниями
Eingetragen von:VKing
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:50pm Jan 31, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Tech/Engineering - Computer: Systeme, Netzwerke / драйвер
Englisch Begriff oder Satz: 3-state current control technology
Речь снова о microstepping drivers.

Its 3-state current control technology allows coil currents to be well controlled, with relatively small current ripple and therefore less motor heating.

спасибо
Oleg Shirokov
Russische Föderation
технология управления токами на базе элементов с тремя состояниями
Erklärung:
Тут можно более развернуто писать, ибо текст явно рекламный
Ausgewählte Antwort von:

VKing
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +2технология управления токами на базе элементов с тремя состояниями
VKing
2 +1метод управления (выходным) током с трехрежимным выходомEnote
33х-уровневый метод управления/контроля
Ibrahimus


  

Antworten

19 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
3х-уровневый метод управления/контроля

Erklärung:
Current в данном случае переводить не обязательно:

"Первая в мире серия инверторов с 3-уровневым методом управления теперь доступна для получения синусоидального выходного напряжения... "
http://www.vilaitnn.ru/index.php?id=67

Ibrahimus
Aserbaidschan
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 21

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Victor Sidelnikov: Здесь "3- уровневый" нехорошо. В данном случае именно 3 состояния - т.е. когда ток протекает, высокое сопротивление и непределенное сопротивление (плавающий потенциал)
1 Stunde

Neutraler Kommentar Enote: здесь управление не напряжением, а именно током. я целый трактат написал в попытках понять, о чем речь :)
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


21 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
технология управления токами на базе элементов с тремя состояниями

Erklärung:
Тут можно более развернуто писать, ибо текст явно рекламный

VKing
Russische Föderation
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Victor Sidelnikov: Но в принципе, на "базу элементов" вполне можно убрать. А заодно заменить "технологию" на "метод"
57 Min.

Zustimmung Enote: метод управления током с помощью выхода с 3 состояниями, элементы там не при чем (имхо). Или технология выхода с 3 состояниями
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +1
метод управления (выходным) током с трехрежимным выходом

Erklärung:
По схемотехнике - совершенно непонятно, как и зачем делать выходные каскады привода (работающие на обмотки шагового движка с током порядка 1 А) тристабильными. Напомню, классический тристабильный выход лог. элемента обеспечивает 3 состояния: H (Высокое напряж.), L (низк. напряж.) и Z (высокий импеданс, выход откл.), чтобы можно было подключить к одной линии выходы нескольких элементов (для организации шины). В полном недоумении скачал мануал http://www.giden.ru/PDF/Driver/M542.pdf и он - китайский. Учитывая 7 уровней тока (см. другой вопрос), сначала решил, что речь идет о 3-разрядном DIP переключателе, задающим этот самый выходной ток. С другой стороны, упоминают снижение пульсаций (или выбросов?). Предыдущая фраза By using advanced bipolar constant-current chopping technique, it can output more speed and power from the same motor, compared with traditional technologies such as L/R drivers.
Т.е. схемотехника на ключах, коммутирующих ток от генератора тока. В принципе, похоже на "тристабильный выход" в нестандартном значении - есть две полярности тока и отключенное состояние. Но недоумение осталось.
Скорее всего, все же речь о трех режимах выходного каскада: ток втекающий, ток вытекающий и нулевой ток (высокое сопротивление). Чтобы не путать его с тристабильным, предлагаю "трехрежимный"

Enote
Russische Föderation
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 67

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung nuclear
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren