Position Description:
The Information Technology (IT) Network Administrator is responsible for the operation, maintenance, and upgrades of the network servers, SAN, data backup, and network security.
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2007-04-15 02:20:25 GMT) --------------------------------------------------
Спасибо за поддержку.
Думаю, что с термином IT все ясно. В данной ситуации определенные трудности может представлять перевод всего словосочетания "IT network", т.к. оно в значительной степени завязано на контекст. Например, в случае с админом сети я бы вообще выпустил "информационные технологии" или бы оставил "IT". В других случаях необходимо разбираться, что конкретно стоит за термином "network". Может быть все, что угодно, вплоть до "сообщества". Сеть может быть локальной или сетью интернет. Ссылок в инете на самом деле очень много. Во многих случаях, данные сложности обходят оставляя англоязычную аббревиатуру "IT" без перевода, что вполне логично, так как таким образом не нарушается стилистика русского языка.
Напр. http://www.nsu.ru/aiesec/projects/itn/
Position Description:
The Information Technology (IT) Network Administrator is responsible for the operation, maintenance, and upgrades of the network servers, SAN, data backup, and network security.
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2007-04-15 02:20:25 GMT) --------------------------------------------------
Спасибо за поддержку.
Думаю, что с термином IT все ясно. В данной ситуации определенные трудности может представлять перевод всего словосочетания "IT network", т.к. оно в значительной степени завязано на контекст. Например, в случае с админом сети я бы вообще выпустил "информационные технологии" или бы оставил "IT". В других случаях необходимо разбираться, что конкретно стоит за термином "network". Может быть все, что угодно, вплоть до "сообщества". Сеть может быть локальной или сетью интернет. Ссылок в инете на самом деле очень много. Во многих случаях, данные сложности обходят оставляя англоязычную аббревиатуру "IT" без перевода, что вполне логично, так как таким образом не нарушается стилистика русского языка.
Напр. http://www.nsu.ru/aiesec/projects/itn/
Igor Vakhrushev Kanada Spezialgebiet Muttersprache: Russisch PRO-Punkte in Kategorie: 4