Englisch: Bell modeRussisch translation: режим Bell KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO] Tech/Engineering - Computer (allgemein) / computers | | Englisch Begriff oder Satz: Bell mode | Selects V.21 or Bell103 300 bps mode
(description of a modem command) |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Larissa Lagoutina (asker): 11:16pm Aug 12, 2002: см ниже - Я не пойму, это режим Звонка или скорее режим Bell, что корректнее?
|
|
| | выбирает режимы V.21 или Bell 103, обеспечивающие функционирование со скоростью 300 | Erklärung: V.21 The international standard, created by CCITT, that controls transmission at 300bps.
Bell 103 - `Bell 103' which is the standard controlling transmission at 300 bps in the United States. It was created by AT&T.
Здесь просто два варианта одного режима (один международный, другой - только для США).В данном случае при обозначении режимов IMHO не требуется перевода, поскольку опытных пользователей ты запутаешь этим "режимом звонка", им как-то Bell понятнее, а не опытным,
что "режим звонка", что "режим Bell" - по барабану. |
| Ausgewählte Antwort von:
Sergei Vasin Ukraine
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenОгромное спасибо всем!! И отдельное - Константину за ссылки! 4 KudoZ-Punkte wurden fГјr diese Antwort vergeben |
|
1 Stunde Antwortsicherheit:  |
| Режим Bell
Erklärung: Часто пишут просто режим Bell, но есть и какое-то русское название. Вылетело из головы. Вспомню - напишу.
Но режим Bell - это нормально
Это один из режимов установления связи
| xxxVera Fluhr Frankreich Muttersprache: Russisch, Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 24
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 Stunde Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 | | |