Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: As a reaction

Russisch translation: в результате







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:As a reaction
Russisch Übersetzung:в результате
Eingetragen von:Alexander Onishko
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:37pm Apr 13, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Tech/Engineering - Bauwesen/Hochbau/Tiefbau / ( )
Englisch Begriff oder Satz: As a reaction
Considering the support ends (4) of the upper girder (2) as short consoles that are integral part of the soffit plate (1) it is obvious that the shortening of the soffit plate (1) pushes ends of the upper girder (2) towards each-other whereby the upper girder (2) bents upwards resisting in that way their common shortening. ***As a reaction***, ends of the upper girder (2) with major contribution part of the prestressing force push consoles (4), at ends of the soffit plate (1), rotating their ends and producing negative bending moments in the soffit plate (1) bending it upwards.
Alexander Onishko
Ukraine
в результате
Erklärung:
я бы перевел так, никакой физики здесь нет
Ausgewählte Antwort von:

Victor Sidelnikov
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you all !
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +2в результате
Victor Sidelnikov
5реакцией на это является то,
Dimman
3как противодействие
George Vardanyan
1Как ответное действие
Сергей Лузан


  

Antworten

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
as a reaction как противодействие

Erklärung:
как противодействие

George Vardanyan
Belgien
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 50
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
реакцией на это является то,

Erklärung:
что концы верхней балки...

Здесь слово "реакция" вполне уместно - например, в механике есть понятие "реакция опоры" - сила, возникающая в ответ на приложенную силу.

Dimman
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
as a reaction в результате

Erklärung:
я бы перевел так, никакой физики здесь нет

Victor Sidelnikov
Russische Föderation
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 58
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you all !

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Ol_Besh
4 Stunden

Zustimmung Nik-On/Off
4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Как ответное действие

Erklärung:
Может быть, так? Думал над "В качестве реакции/ (ответа)", но что-то не нравится. У Джорджа, по-моему, очень даже ничего. Удачи, Alexander Onishko!

Сергей Лузан
Russische Föderation
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren