Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: For the fun of involving the senses

Russisch translation: чтобы испытать полноту ощущений



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:For the fun of involving the senses
Russisch Übersetzung:чтобы испытать полноту ощущений
Eingetragen von:tanyazst
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:02pm May 20, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Kosmetik, Schönheitspflege
Englisch Begriff oder Satz: For the fun of involving the senses
For the fun of involving the senses, a new creamy bath foam that cleanses
the skin while caring for its hydrolipid film and stimulating you with a mouth-watering aroma.
Taking a bath becomes the most ?mouth-watering? time of the day
Это из описания ароматизированной пены для ванны

чтобы испытать полноту ощущений
Erklärung:
"

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-05-20 17:08:45 GMT)
--------------------------------------------------

или обыграть как-нибудь \"гамму\"...
Ausgewählte Antwort von:

tanyazst
Belarus
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
3 +3чтобы испытать полноту ощущений
tanyazst


  


Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
for the fun of involving the senses чтобы испытать полноту ощущений

Erklärung:
"

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-05-20 17:08:45 GMT)
--------------------------------------------------

или обыграть как-нибудь \"гамму\"...

tanyazst
Belarus
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Kirill Semenov: Новая очищающая пенистая ванна -- отклик всех ваших чувств!
49 Min.
  -> буйство очучений!!

Zustimmung Blithe
1 Stunde
  -> thank you

Zustimmung Robert Donahue
5 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PROPRO (3): Robert Donahue, tanyazst, Mikhail Kropotov


Zur KudoZ-Liste zurückkehren