Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Associate Dean, Instructional Management

Russisch translation: тут, опять же, всё не так просто



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Associate Dean, Instructional Management
Russisch Übersetzung:тут, опять же, всё не так просто
Eingetragen von:Anton Agafonov
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:21pm Sep 24, 2003Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Art/Literary - Bildungswesen/Pädagogik / education
Englisch Begriff oder Satz: Associate Dean, Instructional Management
И еще должности сорудников колледжа:
1.Director, Facilities & Plant Operations.
2.Associate Dean, Counceling & Special services.
3.Ass. Dean, Instructional Initiatives & Resources.
4.Ass. Dean, Enrollment Management.
5.Associate Business officer, Facility srvices & special projects.
6.Director, Instructional computing.7.Director, Financial Aid. 8.Vice President, Student & Organisational Development.9.Director, Administrative Computing. 10. Vice president, Administrative services. 11. Director, College Connection Programs. 12. Dean, Corporate & Community Education. 13.Child Development Lab School.
Может, кто-нибудь встречал что-то подобное. хотелось бы наиболее близкие русские эквиваленты.

NSD
тут, опять же, всё не так просто
Erklärung:
дело в том, что частный характер колледжей в Америке (если я правильно понял, о ней идёт речь) даёт возможность несколько свободно обращаться с названиями академических должностей и их сферой их применения. Например, мой знакомы associate dean for academic affairs Гэри Портер из Jamestown community college (мне не нравится формулировка местный колледж, извините) в иерархии колледжа идёт сразу за президентом и стоит над остальными деканами, что может быть эквивалентно должности проректора по учебной работе в русском варианте.
Поэтому, остаётся полагаться на контекст в поиске правильного варианта.
Ausgewählte Antwort von:

Anton Agafonov
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Я вобщем подозревала, что это мог быть проректор. Загвоздка во всех этих "приставках" к должности проректора...
1 KudoZ-Punkte wurden fГјr diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
5 +4тут, опять же, всё не так просто
Anton Agafonov
4 +3зам. декана, видимо, в этом контексте
protolmach


  

Antworten

13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
associate dean, instructional management зам. декана, видимо, в этом контексте

Erklärung:
зам. декана по учебной работе
http://sinp.com.ua/administ.htm
Посмотрите этот сайт, может быть, найдете название подходящих должностей на русском языке.

protolmach
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 13

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Anton Agafonov: да, зам. декана, а далее идут разновидности, в зависимости от направления их деятельности
6 Min.
  -> thank you

Zustimmung nrabate
3 Stunden
  -> thank you

Zustimmung Alexander Demyanov: скорее, помощник декана, слишком этих associates много для "зам."
5 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +4
тут, опять же, всё не так просто

Erklärung:
дело в том, что частный характер колледжей в Америке (если я правильно понял, о ней идёт речь) даёт возможность несколько свободно обращаться с названиями академических должностей и их сферой их применения. Например, мой знакомы associate dean for academic affairs Гэри Портер из Jamestown community college (мне не нравится формулировка местный колледж, извините) в иерархии колледжа идёт сразу за президентом и стоит над остальными деканами, что может быть эквивалентно должности проректора по учебной работе в русском варианте.
Поэтому, остаётся полагаться на контекст в поиске правильного варианта.

Anton Agafonov
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 58
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Я вобщем подозревала, что это мог быть проректор. Загвоздка во всех этих "приставках" к должности проректора...

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung protolmach: я думаю, что проректор, учитывая, что их так много, может даже более соответствовать (по кругу исполняемых обязанностей) иерархии в России
3 Stunden
  -> спасибо, думаю это поможет аскеру в выборе

Zustimmung Oleg Sollogub
5 Stunden
  -> спасибо

Zustimmung Natalia Kudria
8 Stunden
  -> спасибо

Zustimmung Mark Vaintroub: проректор
13 Stunden
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren