Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: capacity market

Russisch translation: рынок электрической мощности







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:capacity market
Russisch Übersetzung:рынок электрической мощности
Eingetragen von:Valery Kaminski
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:07am Dec 5, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Tech/Engineering - Energie/Energieerzeugung
Englisch Begriff oder Satz: capacity market
The reform envisages the gradual liberalization of the electricity and capacity markets
Valery Kaminski
Belarus
Рынки электроэнергии и мощности
Erklärung:

Одновременная ***либерализация рынков электроэнергии и мощности*** к 2006 г. с введением недискриминационной схемы оплаты мощности ...

www.rencap.com/eng/research/morningmonitors/attachments/Uti...
НОРЭМ (Новый оптовый рынок электроэнергии и мощности) был запущен с 1 сентября ...
НОРЭМ (Новый оптовый рынок электроэнергии и мощности) был запущен с 1 сентября 2006 г. в соответствии с постановлениями Правительства РФ "О ...
Для обеспечения работы НОРЭМ системный оператор разработал и внедрил новые технологии планирования режимов, мощные программно-аппаратные ...
www.emrgazeta.ru/12/13.htm • 32 КБ

ОГК-4
However, our performance in free market segments after the ***New Wholesale Electricity and Capacity Market (NOREM)*** is launched and location of our power ...
eng.ogk-4.ru/?obj=strategy - 68k
Ausgewählte Antwort von:

transls1
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +2Рынки электроэнергии и мощностиtransls1
4оптовый рынок электро энергии и тепловой энергии
Igor Blinov
3(либерализация рынка как в части распределения, так и) производства электроэнергииesperantisto
2рынок (потребителей и) производителей электроэнергииEnote


  


Antworten

27 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(либерализация рынка как в части распределения, так и) производства электроэнергии

Erklärung:
.

esperantisto
Belarus
Muttersprache: Weißrussisch, Russisch
Login to enter a peer comment (or grade)


16 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
рынок (потребителей и) производителей электроэнергии

Erklärung:
я так понимаю electricity and capacity markets (скобки надо уюбрать, они для сабжа)

--------------------------------------------------
Note added at 29 мин (2007-12-05 06:36:34 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда я не прав
имхо, electricity capacity - это аккумуляция электроэнергии (типа закачивают воду на гору)
а продают они услуги по сохранению? электроэнергии
вот такие первые мысли

Enote
Russische Föderation
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 53
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Тогда не понятно, что здесь имеется в виду: The Company’s principal operating activities are the generation and sale of electricity and electricity capacity

Login to enter a peer comment (or grade)


54 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
Рынки электроэнергии и мощности

Erklärung:

Одновременная ***либерализация рынков электроэнергии и мощности*** к 2006 г. с введением недискриминационной схемы оплаты мощности ...

www.rencap.com/eng/research/morningmonitors/attachments/Uti...
НОРЭМ (Новый оптовый рынок электроэнергии и мощности) был запущен с 1 сентября ...
НОРЭМ (Новый оптовый рынок электроэнергии и мощности) был запущен с 1 сентября 2006 г. в соответствии с постановлениями Правительства РФ "О ...
Для обеспечения работы НОРЭМ системный оператор разработал и внедрил новые технологии планирования режимов, мощные программно-аппаратные ...
www.emrgazeta.ru/12/13.htm • 32 КБ

ОГК-4
However, our performance in free market segments after the ***New Wholesale Electricity and Capacity Market (NOREM)*** is launched and location of our power ...
eng.ogk-4.ru/?obj=strategy - 68k


transls1
Russische Föderation
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Adieu: похоже
1 Stunde
  -> Спасибо!

Zustimmung Sergey Gorelik: 100%
6 Stunden
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
оптовый рынок электро энергии и тепловой энергии

Erklärung:
торгуют рынке только энергией, на мощность могут быть только квоты

Igor Blinov
Russische Föderation
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 19
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren