Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Account officer

Russisch translation: операционист







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Account officer
Russisch Übersetzung:операционист
Eingetragen von:Nataly Palamarets
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:08am May 4, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Bus/Financial - Finanzen (allgemein) / position
Englisch Begriff oder Satz: Account officer
OR
Account administrator/ manager
Как правильно назвать эту должность?
Есть ли отличия между officer и administrator
Nataly Palamarets
Ukraine
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Zamira: 8:19am May 4, 2007: сфера деятельности?
Nataly Palamarets: 8:25am May 4, 2007: Сорри:( - Должность в банке
I was hired by the Bank as an *Account Administrator* in the XXX office Corporate Division
My primary job responsibility as *Account Administrator* was to act as a liaison between BANK’s corporate clients and *account officers* in that division

Enote: 10:17am May 4, 2007: счётный офицер или счетовод :)). А если попробовать развести их не по менеджеру/клерку/администратору, а переводя account как клиента и как счёт?

операционист
Erklärung:
так их называют в банках. т.е. те, кто обслуживают счета, проводят все операции по счету.

НЕ путать с кредитными инспекторами, по крайней мере, в отечественной практике, это разные отделы.
Ausgewählte Antwort von:

Zamira
Usbekistan
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо всем!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
3операционист
Zamira
3см. ниже
Katia Gygax


  

Antworten

33 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
account officer см. ниже

Erklärung:
Из вашей цитаты, похоже, следует, что officers это скорее клерки, а аdministrator уже высокая ответственная должность. Поэтому предлагаю для аdministrator:
Менеджер по обслуживанию (сопровождению) корпоративных клиентов или Менеджер счетов
Для officer:
похоже, что кредитный инспектор


Katia Gygax
Schweiz
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 119
Login to enter a peer comment (or grade)


37 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
account officer операционист

Erklärung:
так их называют в банках. т.е. те, кто обслуживают счета, проводят все операции по счету.

НЕ путать с кредитными инспекторами, по крайней мере, в отечественной практике, это разные отделы.

Zamira
Usbekistan
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch, Usbekisch
PRO-Punkte in Kategorie: 245
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо всем!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren