Russisch translation,Finanzen (allgemein),Sonstige,dictionary,glossary,definition,meaning">
Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: ABC's verification requirements

Russisch translation: Требования ABC по "идентификации и авторизации клиента"







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:ABC's verification requirements
Russisch Übersetzung:Требования ABC по "идентификации и авторизации клиента"
Eingetragen von:Сергей Лузан
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:18pm Dec 22, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Finanzen (allgemein)
Englisch Begriff oder Satz: ABC's verification requirements
Here is the context:

ABC's verification requirements
The laws of most contries indication that acceptable customer identification for a financial transaction is a goverment-issued, photo identification such as national security card, passport or local driving license.

In this context the translation can be:
Требования по подтверждению личности при работе с клиентами компании ABC.

Does not sound quite good.
Any suggestions?

svetlana
Svetlana Ball
Vereinigte Staaten
Требования по "идентификации и авторизации клиента"
Erklärung:
Речь ведь всегда идёт не только об идентификации (в смысле верификации их личности), но и авторизации клиентов, то есть наделение их полномочиями для производства операций.
Удачи, Svetlana Ball!
http://www.google.ru/search?hl=en&as_qdr=all&q=%D0%A2%D1%80%...
JBoss.ru: Статьи : Настройка доменов ...
... Исходные требования/данные в ... используется для
идентификации и авторизации клиента в ...
www.jboss.ru/author/blandger/ jboss/jboss_security_setting.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-27 19:34:49 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, Svetlana Ball! С РХ и НГ!
Ausgewählte Antwort von:

Сергей Лузан
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Sergey,

Thanks a lot! Good point.

Svetlana
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +1Pravila kompanii ABC o poryadke udostovereniya lichnosti klientov...Alexander Demyanov
4Требования по "идентификации и авторизации клиента"
Сергей Лузан
4(внутренние) требования по (в отношении ) идентификации клиентов такой-то компании
Yuri Dubrov


  


Antworten

12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abc's verification requirements (внутренние) требования по (в отношении ) идентификации клиентов такой-то компании

Erklärung:
Результаты 1 - 10 из примерно 16 700 для требования по идентификации клиентов. (0,17 секунд)

CB BUSINESSBANK
... «В положении введены дополнительные требования по идентификации клиентов. ...
www.businessbank.md/worldnews_ru/170260/ - 18k - Сохранено - Похожие страницы

ГАРАНТ г.Нижний Новгород. Главные ...
... в отношении клиентов, находящихся ... включая требования по установлению и идентификации ...
cmiki.garant.ru/news/?issue=11774 - 73k - Сохранено - Похожие страницы


Yuri Dubrov
Russische Föderation
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 11
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Требования по "идентификации и авторизации клиента"

Erklärung:
Речь ведь всегда идёт не только об идентификации (в смысле верификации их личности), но и авторизации клиентов, то есть наделение их полномочиями для производства операций.
Удачи, Svetlana Ball!
http://www.google.ru/search?hl=en&as_qdr=all&q=%D0%A2%D1%80%...
JBoss.ru: Статьи : Настройка доменов ...
... Исходные требования/данные в ... используется для
идентификации и авторизации клиента в ...
www.jboss.ru/author/blandger/ jboss/jboss_security_setting.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-27 19:34:49 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, Svetlana Ball! С РХ и НГ!


    www.jboss.ru/author/blandger/ jboss/jboss_security_setting.htm
Сергей Лузан
Russische Föderation
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 108
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Sergey,

Thanks a lot! Good point.

Svetlana
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
abc's verification requirements Pravila kompanii ABC o poryadke udostovereniya lichnosti klientov...

Erklärung:
Udostoverenie means not only ID card, drivers license, passport, etc., but also the act, or procedure of verifying a person's identity.

Alexander Demyanov
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 51

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Tania Nefyodova: "удостоверение личности" лучше всего звучит, имхо, а идентификачия, авторизация - это ближе к электронным расчётам
2 Tage17 Stunden
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren