Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: 5 Year USD Callable Daily Range Accrual Note

Russisch translation: 5-летняя облигация с правом досрочного погашения и ежедневным начислением процентов в течение периода соответствия ставки ЛИБОР







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:5 Year USD Callable Daily Range Accrual Note
Russisch Übersetzung:5-летняя облигация с правом досрочного погашения и ежедневным начислением процентов в течение периода соответствия ставки ЛИБОР
Eingetragen von:Svetlana Chekunova
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:51pm Mar 13, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Bus/Financial - Finanzen (allgemein)
Englisch Begriff oder Satz: 5 Year USD Callable Daily Range Accrual Note
Условия купонной ставки:
Coupon Rate x (n/N)
N = total number of calendar days in the Interest Period
n = the number of calendar days in the Interest Period that the 3 month USD LIBOR rate is within the following ranges at Fixing (inclusive):

(далее - таблица)
ruslingua
Russische Föderation
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
ruslingua (asker): 5:04pm Mar 13, 2005: А как же встроить этот Daily Range Accrual в название бумаги? "5-летняя долларовая облигация с начислением процентов на основе диапазона ежедневных колебаний и правом досрочного погашения"?
Svetlana Chekunova: 5:13pm Mar 13, 2005: ежедневно начисляются проценты: daily относится не к колебаниям ставки ЛИБОР, а именно к процентам -
Svetlana Chekunova: 5:16pm Mar 13, 2005: а вот range - именно к диапазону значений ЛИБОР, что является условием ежедневного начисления процентов -
Svetlana Chekunova: 5:22pm Mar 13, 2005: а вариант перевода в ответе -
ruslingua (asker): 7:59pm Mar 13, 2005: Мне кажется, что Daily относится к Range. "Ежедневно" проценты вряд ли начисляются уже хотя бы потому, что в дни, когда ставка ЛИБОР выходит за пределы дипазона, проценты не начисляются. Почему Вы думаете, что daily относится к начислению процентов?
Svetlana Chekunova: 8:06pm Mar 13, 2005: проценты начисляются за те дни, когда значение ставки в заданных рамках. не факт что ставка ежедневно выходит за эти рамки, поэтому, мне кажется, что ежедневность колебаний тут не очень важна. -
Svetlana Chekunova: 8:08pm Mar 13, 2005: фактически, если операция начисления процентов автоматизирована, то процент начисляется программой каждый день если ЛИБОР находится в рамках. -
Svetlana Chekunova: 8:11pm Mar 13, 2005: если не автоматизирована - то считается количество дней, как у Вас и написано и потом начисляются проценты, но ежедневность колебаний ЛИБОР даже в этом случае значения не имеет, как мне кажется -
ruslingua (asker): 10:12am Mar 14, 2005: Ставка ЛИБОР, действительно, может колебаться не каждый день, но я это и не имел в виду. Я понимаю Daily Range как "диапазон колебаний ЗА день". "Ежедневный", наверное, не совсем точно образованное прилагательное от "за день". Правильно было бы "дневной". Но "дневной диапазон" может восприниматься как противоположность "ночного"...
Svetlana Chekunova: 7:16pm Mar 14, 2005: согласна, в этом и проблема, что бы Вы не выбрали (если это не фраза) будут недостатки. Ежедневный - обычное слово для начисления процентов, дневной - немного из другой оперы. я понимаю Daily Range - как ежедневное начисление в зависимости от диапазона... -

5-летняя облигация с правом досрочного погашения и ежедневным начислением процентов
Erklärung:
кажется так

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 20 mins (2005-03-13 17:12:13 GMT)
--------------------------------------------------

с ежедневным начислением процентов в течение периода соответствия ставки ЛИБОР заданному значению (или диапазону значений)....
или чтото в этом роде
Ausgewählte Antwort von:

Svetlana Chekunova
Russische Föderation
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
спасибо
4 KudoZ-Punkte wurden fГјr diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
4 +15-летняя облигация с правом досрочного погашения и ежедневным начислением процентов
Svetlana Chekunova


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
5 year usd callable daily range accrual note 5-летняя облигация с правом досрочного погашения и ежедневным начислением процентов

Erklärung:
кажется так

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 20 mins (2005-03-13 17:12:13 GMT)
--------------------------------------------------

с ежедневным начислением процентов в течение периода соответствия ставки ЛИБОР заданному значению (или диапазону значений)....
или чтото в этом роде

Svetlana Chekunova
Russische Föderation
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 42
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
спасибо

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Victor Potapov: Светлана - всё верно, только есть тонкость: не просто с ежедневным начислением процентов, а "с начислением процентов за дни, соответствующие определённому условию" - когда 3-мес.ЛИБОР на момент фиксинга попадает в указанный в таблице интервал. О как! :-)
24 Min.
  -> спасибо! вы абсолютно правы! упустила этот момент))
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren