Englisch: 5 Year USD Callable Daily Range Accrual NoteRussisch translation: 5-летняя облигация с правом досрочного погашения и ежедневным начислением процентов в течение периода соответствия ставки ЛИБОР KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | 5 Year USD Callable Daily Range Accrual Note | | Russisch Übersetzung: | 5-летняя облигация с правом досрочного погашения и ежедневным начислением процентов в течение периода соответствия ставки ЛИБОР | | Eingetragen von: | Svetlana Chekunova |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO] Bus/Financial - Finanzen (allgemein) | | Englisch Begriff oder Satz: 5 Year USD Callable Daily Range Accrual Note | Условия купонной ставки:
Coupon Rate x (n/N)
N = total number of calendar days in the Interest Period
n = the number of calendar days in the Interest Period that the 3 month USD LIBOR rate is within the following ranges at Fixing (inclusive):
(далее - таблица) |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)ruslingua (asker): 5:04pm Mar 13, 2005: А как же встроить этот Daily Range Accrual в название бумаги? "5-летняя долларовая облигация с начислением процентов на основе диапазона ежедневных колебаний и правом досрочного погашения"? Svetlana Chekunova: 5:13pm Mar 13, 2005: ежедневно начисляются проценты: daily относится не к колебаниям ставки ЛИБОР, а именно к процентам - Svetlana Chekunova: 5:16pm Mar 13, 2005: а вот range - именно к диапазону значений ЛИБОР, что является условием ежедневного начисления процентов - Svetlana Chekunova: 5:22pm Mar 13, 2005: а вариант перевода в ответе - ruslingua (asker): 7:59pm Mar 13, 2005: Мне кажется, что Daily относится к Range. "Ежедневно" проценты вряд ли начисляются уже хотя бы потому, что в дни, когда ставка ЛИБОР выходит за пределы дипазона, проценты не начисляются. Почему Вы думаете, что daily относится к начислению процентов? Svetlana Chekunova: 8:06pm Mar 13, 2005: проценты начисляются за те дни, когда значение ставки в заданных рамках. не факт что ставка ежедневно выходит за эти рамки, поэтому, мне кажется, что ежедневность колебаний тут не очень важна. - Svetlana Chekunova: 8:08pm Mar 13, 2005: фактически, если операция начисления процентов автоматизирована, то процент начисляется программой каждый день если ЛИБОР находится в рамках. - Svetlana Chekunova: 8:11pm Mar 13, 2005: если не автоматизирована - то считается количество дней, как у Вас и написано и потом начисляются проценты, но ежедневность колебаний ЛИБОР даже в этом случае значения не имеет, как мне кажется - ruslingua (asker): 10:12am Mar 14, 2005: Ставка ЛИБОР, действительно, может колебаться не каждый день, но я это и не имел в виду. Я понимаю Daily Range как "диапазон колебаний ЗА день". "Ежедневный", наверное, не совсем точно образованное прилагательное от "за день". Правильно было бы "дневной". Но "дневной диапазон" может восприниматься как противоположность "ночного"... Svetlana Chekunova: 7:16pm Mar 14, 2005: согласна, в этом и проблема, что бы Вы не выбрали (если это не фраза) будут недостатки. Ежедневный - обычное слово для начисления процентов, дневной - немного из другой оперы. я понимаю Daily Range - как ежедневное начисление в зависимости от диапазона... -
|
|
| | Ausgewählte Antwort von:
Svetlana Chekunova Russische Föderation
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendenспасибо 4 KudoZ-Punkte wurden fГјr diese Antwort vergeben |
|
1 Stunde Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| 5 year usd callable daily range accrual note 5-летняя облигация с правом досрочного погашения и ежедневным начислением процентов
Erklärung: кажется так
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 20 mins (2005-03-13 17:12:13 GMT) --------------------------------------------------
с ежедневным начислением процентов в течение периода соответствия ставки ЛИБОР заданному значению (или диапазону значений)....
или чтото в этом роде
| Svetlana Chekunova Russische Föderation Spezialgebiet Muttersprache: Russisch PRO-Punkte in Kategorie: 42 1 corroborated select project in this pair and field  |
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |