Englisch: to a risk neutral positionRussisch translation: позиция, нейтральная по риску ИЛИ нейтральное отношение к риску KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | a risk neutral position | | Russisch Übersetzung: | позиция, нейтральная по риску ИЛИ нейтральное отношение к риску | | Eingetragen von: | Victor Potapov |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO] Bus/Financial - Finanzen (allgemein) | | Englisch Begriff oder Satz: to a risk neutral position | Context: we adopted the strategy of hedging forecasted exposure to a risk neutral position.
Компания приняла стратегию хеджирования намеченных трансакций..........
Подскажите пожалуйста как точнее и лучше это выразить. Всем заранее спасибо! |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
| | позиция, нейтральная по риску ИЛИ нейтральное отношение к риску (вся фраза с комментариями - ниже) | Erklärung: Несколько важных моментов:
1. exposure - это никак не "трансакция" (кстати, финансисты чаще говорят и пишут "транзакция", но лучше уж по-русски: "сделка", "операция" или в бухгалтерском смысле - "проводка"...). Хотите - можно exposure переводить как "риск", но в русском у exposure очень много значений, зависящих от контекста.
2. Словарь investorwords.com даёт нам:
risk neutral
Insensitive to risk, meaning someone who is completely indifferent to the risk involved in an investment and is only concerned about expected return.
Словарь investopedia.com даёт:
Risk Neutral
A description of an investor who purposely overlooks risk when deciding between investments.
A risk neutral investor is only concerned with an investment's expected return.
3. Хеджирование - это далеко не всегда полная защита от риска. Иногда - это частичная защита от риска (процент или степень защиты определяем мы сами). Иногда - это вовсе не защита, а наоборот, усиление риска (того, который по нашему мнению менее вероятен, чем по мнению нашего контрагента. А за то, что мы этот риск на себя берём, мы с контрагента взимаем премию).
Тут в тексте говорится о том, что мы будем МАКСИМАЛЬНО СНИЖАТЬ свой риск. До нуля (Светлана - браво!).
Тогда - и только тогда - нам будет абсолютно по барабану (пардон за нефинансовую лексику), какой там в сделке будет риск - потому что у нас от этого доходность меняться не будет - наш результат по сделке на 100% застрахован. И единственный фактор, который будет нас интересовать - это доходность этой самой сделки.
В результате получаем:
we adopted the strategy of hedging forecasted exposure to a risk neutral position.
Мы приняли стратегию хеджирования прогнозируемых рисков для того, чтобы обеспечить себе позицию, нейтральную по риску.
Думаю, что так.
Очевидной корявостью является двойное употребление слова "риск" - это перевод и exposure, и risk. exposure - это, в сущности, value at risk, так что можно модифицировать:
Мы приняли стратегию хеджирования прогнозируемого объёма (или сумм) рисков для того, чтобы обеспечить себе нейтральную по риску позицию.
Можно ещё улучшить:
Мы приняли стратегию хеджирования прогнозируемого объёма (или сумм) рисков для того, чтобы обеспечить себе нейтральное отношение к риску.
Удачи, Анжелики (и всем без исключения!) |
| Ausgewählte Antwort von: Victor Potapov Russische Föderation
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenVictor esio raz ogromnoe spasibo!! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
14 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| risk neutral position - это..
Erklärung: нейтральное отношение к риску в отношении намеченных трансакций (в данном конкретном случае)
-------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2005-04-04 15:42:25 GMT) --------------------------------------------------
Компания приняла стратегию хеджирования как нейтрального отношения к риску, связанному с намеченными трансакциями.
| sokolniki Vereinigte Staaten Spezialgebiet Muttersprache: Russisch PRO-Punkte in Kategorie: 31
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
24 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| снижение риска
Erklärung: компания приняла стратегию снижения риска планируемых операций/планируемой деятельности посредством хеджирования
-------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2005-04-04 15:51:18 GMT) --------------------------------------------------
мне кажется, что нейтральное отношение к риску означает, что компании все равно - есть он или нет, а она стремится его снизить, причем максимально
-------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2005-04-04 15:51:34 GMT) --------------------------------------------------
мне кажется, что нейтральное отношение к риску означает, что компании все равно - есть он или нет, а она стремится его снизить, причем максимально
| Svetlana Chekunova Russische Föderation Spezialgebiet Muttersprache: Russisch PRO-Punkte in Kategorie: 42 1 corroborated select project in this pair and field  |
|
5 Stunden Antwortsicherheit:   |
| позиция, нейтральная по риску ИЛИ нейтральное отношение к риску (вся фраза с комментариями - ниже)
Erklärung: Несколько важных моментов:
1. exposure - это никак не "трансакция" (кстати, финансисты чаще говорят и пишут "транзакция", но лучше уж по-русски: "сделка", "операция" или в бухгалтерском смысле - "проводка"...). Хотите - можно exposure переводить как "риск", но в русском у exposure очень много значений, зависящих от контекста.
2. Словарь investorwords.com даёт нам:
risk neutral
Insensitive to risk, meaning someone who is completely indifferent to the risk involved in an investment and is only concerned about expected return.
Словарь investopedia.com даёт:
Risk Neutral
A description of an investor who purposely overlooks risk when deciding between investments.
A risk neutral investor is only concerned with an investment's expected return.
3. Хеджирование - это далеко не всегда полная защита от риска. Иногда - это частичная защита от риска (процент или степень защиты определяем мы сами). Иногда - это вовсе не защита, а наоборот, усиление риска (того, который по нашему мнению менее вероятен, чем по мнению нашего контрагента. А за то, что мы этот риск на себя берём, мы с контрагента взимаем премию).
Тут в тексте говорится о том, что мы будем МАКСИМАЛЬНО СНИЖАТЬ свой риск. До нуля (Светлана - браво!).
Тогда - и только тогда - нам будет абсолютно по барабану (пардон за нефинансовую лексику), какой там в сделке будет риск - потому что у нас от этого доходность меняться не будет - наш результат по сделке на 100% застрахован. И единственный фактор, который будет нас интересовать - это доходность этой самой сделки.
В результате получаем:
we adopted the strategy of hedging forecasted exposure to a risk neutral position.
Мы приняли стратегию хеджирования прогнозируемых рисков для того, чтобы обеспечить себе позицию, нейтральную по риску.
Думаю, что так.
Очевидной корявостью является двойное употребление слова "риск" - это перевод и exposure, и risk. exposure - это, в сущности, value at risk, так что можно модифицировать:
Мы приняли стратегию хеджирования прогнозируемого объёма (или сумм) рисков для того, чтобы обеспечить себе нейтральную по риску позицию.
Можно ещё улучшить:
Мы приняли стратегию хеджирования прогнозируемого объёма (или сумм) рисков для того, чтобы обеспечить себе нейтральное отношение к риску.
Удачи, Анжелики (и всем без исключения!)
| Victor Potapov Russische Föderation Spezialgebiet Muttersprache: Russisch PRO-Punkte in Kategorie: 269
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Victor esio raz ogromnoe spasibo!! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
|
| |