Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: bull berries

Russisch translation: шефердия серебристая (бычья ягода)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:bull berries
Russisch Übersetzung:шефердия серебристая (бычья ягода)
Eingetragen von:Yuri Geifman
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:16pm May 17, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO]
Art/Literary - Folklore / American Indian Story
Englisch Begriff oder Satz: bull berries
Очень сильное искушение назвать эти ягоды облепихой, но проблема в том, что по рассказу герой видит их отражение в воде, так что это должно быть что-то растущее у самой воды, плюс ягоды должны быть красного цвета (облепиха вроде бы желатая). Какие-нибудь интересные идеи?
Yuri Geifman
Kanada
шефердия серебристая
Erklärung:
Shepherdia argentea

Bull Berries (Shepherdia argentea or Elaeanus argentea)

http://www.cr.nps.gov/history/online_books/Berkeley/steward/...

А вот из этого можно и повыбирать :) :

ШЕФЕРДИЯ

Из других аборигенных названий можно указать на такие как смородина Небраски (за ветви густо покрытые плодами, похожими на красную смородину), кроличья ягода (за красную, как глаза кроликов, окраску плодов), распятая ягода (за крестовидное расположение веточек), серебристый лист (за характерный оттенок листьев), бычья ягода (по аналогии с бизонами и употреблением говядины с шефердовым желе). У нас, за сходство с близкородственной облепихой, шефердию иногда называют американской облепих

Плоды - шаровидные, около полусантиметра в диаметре, красные, сочные, массой 0,3-0,8 г, полностью созревают в августе-сентябре, хотя приобретают красную окраску уже с конца июля. Для них ботаники придумали специальное название – **лохоплодник, или орешек в гипантии**.

http://www.sadincentr.ru/publications/p120/
Ausgewählte Antwort von:

Oleksandr Melnyk
Ukraine
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо, вы мне очень помогли.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (RUSSISCH)
3 +6шефердия серебристая
Oleksandr Melnyk


  

Antworten

17 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +6
шефердия серебристая

Erklärung:
Shepherdia argentea

Bull Berries (Shepherdia argentea or Elaeanus argentea)

http://www.cr.nps.gov/history/online_books/Berkeley/steward/...

А вот из этого можно и повыбирать :) :

ШЕФЕРДИЯ

Из других аборигенных названий можно указать на такие как смородина Небраски (за ветви густо покрытые плодами, похожими на красную смородину), кроличья ягода (за красную, как глаза кроликов, окраску плодов), распятая ягода (за крестовидное расположение веточек), серебристый лист (за характерный оттенок листьев), бычья ягода (по аналогии с бизонами и употреблением говядины с шефердовым желе). У нас, за сходство с близкородственной облепихой, шефердию иногда называют американской облепих

Плоды - шаровидные, около полусантиметра в диаметре, красные, сочные, массой 0,3-0,8 г, полностью созревают в августе-сентябре, хотя приобретают красную окраску уже с конца июля. Для них ботаники придумали специальное название – **лохоплодник, или орешек в гипантии**.

http://www.sadincentr.ru/publications/p120/

Oleksandr Melnyk
Ukraine
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Спасибо, вы мне очень помогли.
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: бычья ягода хорошо звучит, попробуем


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Maksym Nevzorov: хороший ответ!
3 Min.
  -> Спасибо, Максим! :)

Zustimmung Edgar Hermann
14 Min.
  -> Спасибо, Эдгар!

Zustimmung Nik-On/Off: Аплодисменты!
16 Min.
  -> Дякую! :-)

Zustimmung Karen Sughyan
46 Min.
  -> Спасибо, Карен!

Zustimmung George Koundelev: буйволова ягода - биологический словарь
3 Stunden
  -> Спасибо, Георгий!

Zustimmung Anna Dundiy: очень интересно!
3 Stunden
  -> Спасибо, Анна!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren