Englisch: swoops down on one's preyRussisch translation: naletaet na dobychu KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | swoops down on one's prey | | Russisch Übersetzung: | naletaet na dobychu |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Russisch [PRO] Art/Literary - Folklore / folk legends | | Englisch Begriff oder Satz: swoops down on one's prey | | The life of an Indian is like the wings of the air. That is why you notice the hawk knows how to get his prey. The Indian is like that. The hawk swoops down on his prey (кружит над своей жертвой?); so does the Indian. In his lament he is like an animal. For instance, the coyote is sly; so is the Indian. The eagle is the same. That is why the Indian is always feathered up; he is relative to the wings of the air. |
| | | naletaet na dobychu | Erklärung: pritsa vysmatrivaet dobychu, a potom rezko brosaetsya vniz i hvataet ee |
| Ausgewählte Antwort von:
Konstantin Kisin Vereinigtes Königreich
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
| |